Изменить размер шрифта - +
Он осторожно прикрыл за собой дверь и побежал по коридору Слава Богу, наконец-то все кончилось. Больше не будет этих проклятых дуэльных схваток.

Кингсбери пытал Педро насчет деталей убийства Уиндера, но начальник службы безопасности парка сообщал ему лишь выборочную информацию.

— Он был в душе. Я выстрелил в него одиннадцать раз, поэтому так уверен в его смерти. Кроме того, я слышал предсмертные крики.

— Откуда ты знаешь, что он умер? — спросил Кингсбери.

— Кровищи было целое море, — объяснил Педро. — И кроме того, я потратил на него почти всю обойму. После этого я поджег домишко.

— Да? — Кингсбери вспомнил, что в выпуске новостей видел сюжет о сгоревшем фургончике, но в нем не упоминалось о найденных трупах.

— Он сгорел за одну минуту, этот фургон, — с гордостью сообщил Педро.

— Ты уверен, что мерзавец был там?

— Насколько мне известно, да. И эта стерва тоже.

— Какая стерва? Говори понятней.

— Ну та, у которой он жил. Которая наехала мне на ногу. — Педро показал на свою изуродованную ногу: — Это же она со мной сделала.

— Она наехала на тебя? — спросил Кингсбери.

— Она сшибла меня своей машиной! Наехала мне на ногу!

— На ногу? — Кингсбери, сочувствуя, покачал головой.

— Слава Богу, я в хорошей форме, — добавил Педро.

— Так что случилось? — спросил Кингсбери.

— Что вы имеете в виду? Я же вам все рассказал.

— Я спрашиваю тебя про ногу. Как тебе удалось выбраться?

— Да я отгрыз ее, — просто сказал Педро, — на уровне лодыжки.

Кингсбери воззрился на него, не зная, что сказать.

— Животные всегда так делают, — пояснил Педро, — когда попадают в капкан.

Кингсбери кивнул, он ощутил приступ тошноты.

— Самое главное — не боль. Самое трудное — дотянуться до лодыжки. — Педро наклонился, чтобы продемонстрировать, как это было.

— О, Боже!

— Хорошо, что я еще в отличной форме, я уже говорил вам.

 

У костра в лесу Джо Уиндер сказал Молли Макнамара, что он счастлив увидеть ее снова. Молли поблагодарила Уиндера за уничтожение бульдозеров Кингсбери. Ящерица поблагодарил Молли за бутылку «Джек Дэниэлс» и вкратце рассказал, на что пошло ее содержимое. Грабители были представлены Кэрри Ланье, она сразу же признала в них тех воров, которые похитили манговых полевок. Бад и Дэнни с изумлением обнаружили, что Енотом Робби была женщина, и очень извинялись, что ударили ее тогда, в тот злополучный день.

В лесу было жарко и душно, близость воды совсем не чувствовалась. Ящерица раздал всем по банке холодной содовой. Он был одет в обрезанные джинсы, вся грудь перебинтована.

— Тебе повезло, — сказала ему Молли.

— Этот парень целился слишком высоко, — пояснил Ящерица. — Он думал, что я стою под душем.

«Так обычно все и делают в душе», — подумал Уиндер.

— Кроме того, он посчитал, что ты — это я, — добавил он вслух.

— Возможно, и так. — Ящерица намазал средством от москитов обе руки и присел на бревно, чтобы сосчитать насекомых, присосавшихся к его ногам.

Кэрри Ланье рассказала о поездке к ветеринару.

— Доктор Рафферти знал, что делать. У него, оказывается, есть очень хороший специалист из Красного Креста.

— Вас подстрелили? — спросил у Ящерицы Дэнни, тщетно отмахиваясь от москитов.

Быстрый переход