|
— Уиндер достал бинокль и осмотрел берег острова. Он нашел то место, о котором ему говорила Молли Макнамара, — рощу диких сливовых деревьев. Теперь на площадке работало уже не два, а пять бульдозеров, они выстроились полукругом, готовясь к атаке на сливовую рощу.
— У них сейчас перерыв, возле бульдозеров нет ни души, — сообщил Уиндер.
Оскар заканчивал сборку гранатомета. Кэрри бросила якорь, лодка стала кружиться на мелководье. Кэрри взяла бинокль и стала рассматривать рощу.
— Не понимаю, зачем это нужно? — удивилась она. — Неужели, чтобы спасти несколько птичьих гнезд?
— Почему бы и нет? — Уиндер снял с себя майку и замотал ею голову, чтобы спастись от солнца. Стояла жара, ветра совсем не было. — Ты, кажется, не одобряешь мой план?
— Меня удивляет однообразие, Джо. Такое впечатление, что ты намерен всю оставшуюся жизнь уничтожать бульдозеры.
Обидно было это слышать, но она права. Не самое умное решение, разве что шуму от этих выстрелов будет много.
— Извини, ничего другого я не придумал, — сказал Уиндер. — Старая леди сказала, что эту рощу будут сносить сегодня после обеда, так что времени на размышления не было.
Оскар знаком показал, что он готов. Лодка находилась довольно близко от берега, были слышны голоса и смех обедающих строителей.
— Какой бульдозер будем подбивать? — спросил Оскар, пристраивая гранатомет на плече.
— Какой хочешь.
— Джо, погоди! — Кэрри протянула Джо бинокль. — Посмотри вон туда.
— Вероятно, они начинают фундамент для гольф-клуба, — сказал он, посмотрев в указанном направлении.
— Да, это большая бетономешалка.
— Она самая. Очень большая бетономешалка. — Уиндер щелкнул пальцами и кивнул Оскару. Намечая новую цель, молодой колумбиец широко улыбнулся.
— Похоже, что он стреляет далеко не в первый раз, — заметила Кэрри.
— Мне тоже так кажется.
Оскар выругался по-испански и нажал на спусковой крючок. Граната попала точно в цель. Над бетономешалкой взметнулось пламя, и облако цемента накрыло рабочих, бегущих к своим автомобилям.
— Вот видишь, — сказала Кэрри, — небольшое разнообразие не помешает.
Джо Уиндер любовался произведенными разрушениями. Интересно, что сказал бы в таком случае его отец.
Пусть от нас станет людям светло.
Вечером Кэрри выгнала Уиндера из спальни, так как собиралась отрепетировать свои песни для летнего парада. Уиндер замер у двери, он был поражен мелодичностью и нежностью ее голоса. Вскоре к нему присоединились Бад Шварц и Дэнни Пог, их грубые лица даже просветлели. Дэнни уткнулся взглядом в носки своих ботинок и замурлыкал что-то себе под нос. Бад лег на деревянный пол и стал смотреть в потолок. Молли Макнамара даже открыла дверь в комнату, где сидел связанный агент Билли Хокинс, чтобы он тоже смог насладиться прекрасной мелодией.
В какой-то момент Джо Уиндер извинился и спустился вниз, к телефону. Прежде чем трубку взяла Нина, ему пришлось выслушать завывания трех телефонных искусительниц.
— Рада тебя слышать, — сказала Нина. — Ты непременно должен послушать мой новый текст.
— Честно говоря, сейчас я не в том настроении…
— Это совсем не то, что было раньше, Джо, над этим текстом я работала целых три ночи.
Что он мог сказать?
— Слушаю, Нина.
— Готов? — Нина явно волновалась. Она сначала долго шелестела бумагами, потом вздохнула и начала:
Уиндер не понял, закончила ли она чтение. |