Изменить размер шрифта - +
У меня есть куча коробок, которые нужно выкинуть. Почему бы нам не складывать их в углу, чтобы можно было легко их заметить и выбросить в мусор? Где-то здесь есть коробки с надписью “налоги”.

Она указывает на один из углов чердака.

- Я думаю, что они вон там.

Я подхожу к коробкам и осматриваю комнату в поисках пауков. Ох. Нити паутины покрывают углы, только и ждут, пока прилетит ничего не подозревающее насекомое. Хоть я и не вижу пауков. Такое чувство, что они тайные шпионы, до тех пор пока их жертва не старается изо всех сил выбраться, безнадежно застряв в паутине. У меня мурашки по коже, когда я думаю об этом. Слава богу, я не насекомое.

- Маргарет?

- Да.

- Я старею с каждой секундой, ты знаешь.

Я засовываю руки в рукава комбинезона и толкаю коробку в сторону, зажимая в кулаке часть комбинезона, закрывающую руку. Я пытаюсь не думать о своей ноге и как собираюсь передвигаться вокруг коробок с пауками, наблюдающими за мной с потолка.

Я делаю дорожку и направляюсь к ряду коробок. Я проверяю оранжевый металлический ящик, который выглядит как корзина для пикника.

- Что это за коробка? Коробка с банка или коробка для перевозок? - спрашиваю я.

- Я не помню, но уверена, что она должна быть помечена.

Ладно. Я ворочаю коробку, надеясь найти слова “налоги” спереди.

Я вскрикиваю, когда слышу что-то позади себя.

Оборачиваюсь и вижу только миссис Рейнолдс.

- О, успокойся, - упрекает она, - Ты что-то нашла?

- Да.

Я поднимаю коробку с надписью “налоги 1968”

- Эта?

Она хлопает в ладоши, как учитель, если ученик правильно отвечает.

- Да. Положи её у двери. Так много надо выбросить, думаю, это может занять несколько дней.

Как только я помещаю первую коробку в кучу “выбросить”, звонят в дверь, но миссис Рейнолдс не слышит.

- Кто-то звонит в дверь, - говорю я.

Она морщит брови и наклоняет голову прислушиваясь.

- Я не слышу, но опять же мои уши все ровно что и глаза. Будь хорошей девочкой, открой дверь, хорошо?

-Хорошо.

Я спускаюсь по лестнице. В дверь звонят ещё два раза, прежде чем успеваю добраться до неё. Я быстро открываю дверь, потом отступаю назад. Потому что человек, которого я ожидала увидеть меньше всего, стоит передо мной. Это Калеб Бекер.

И это уже второй раз после его возвращения, когда он протягивает руку, чтобы прикоснуться ко мне.

 

 

Глава 21. Калеб.

 

Клянусь, мои ноги почти не слушались меня. Потому что меньше всего я ожидал, что человеком, который откроет мне дверь дома миссис Рейнолдс ,будет Мэгги Армстронг, одетая в смешное, безразмерное платье с розовыми и зелеными цветами на нем.

Я пытаюсь схватить её за руку, когда она теряет равновесие, но слишком поздно. Оказавшись на полу, она отказывается от моей протянутой руки.

- Чт… Что ты здесь делаешь?

- Что ты здесь делаешь? - спрашиваю я.

- Я работаю здесь поле школы, - произносит она, пытаясь притвориться, что не возражает против пребывания на полу.

Я быстро засовываю ИД Министерства юстиций в задний карман, перепроверяю адрес снова, прежде чем сказать:

- Я здесь, чтобы увидеться с миссис Рейнолдс. Это её дом, не так ли?

Взгляд Мэгги выражает всю её нескрываемую ненависть.

- Слушай, встретить тебя здесь - это сюрприз для меня тоже, - говорю я, - Менеджер из Полиции для заключенных послал меня сюда. Дом этой женщины следующие место работы в списке.

Я смотрю, как Мэгги поднимается. Это причиняет ей боль, я могу сказать это, потому что вижу, как её пальцы свернулись в кулак.

Боже, меня наизнанку выворачивает, когда я наблюдаю за её усилиями, потому что косвенно с ней это сделал я.

- Извини, - произношу я.

Быстрый переход