— И свет в окнах домов?
Маргарет посмотрела на него в зеркало заднего вида.
— Мы вне времени. Мир, каким мы его знали, остановился, но только для нас, хотя сами мы можем двигаться. А свет, как ты помнишь, не существует сам по себе, ему требуется время, чтобы преодолеть расстояние от источника до наших глаз. А теперь у него нет этого времени.
— Но мы видим огонь лампы и свет в машине.
— Потому что они движутся вместе с нами.
Хэнк откинулся на спинку сиденья. Из-за ветра, все еще бушевавшего в его душе, и слов Маргарет, только усиливших его недоумение, Хэнку приходилось нелегко.
— Я рада, что ты пришел, — сказала Лили.
Она пожала его пальцы, и Хэнк удержал ее ладонь в своей.
— Тогда, на автомобильной свалке… — начал он.
— Все в порядке, — прервала его Лили. — Я понимаю. Но все равно рада, что сейчас ты со мной.
Маргарет завела мотор. Свет включенных фар показался слишком ярким и четко обрисовал автобус Джека на фоне непроглядной тьмы. Пес тоже попал в луч света и заморгал; его глаза отсвечивали красными огоньками.
— А теперь проверим нашу догадку, — сказала Маргарет, выводя машину на Грейси-стрит.
На улице были и другие автомобили, но все они казались неподвижными. Просто темные пятна на дороге. Когда на них падал свет фар, Хэнк видел замерших в их салонах людей. Краем глаза кое-где он замечал движение — кто-то прятался в темных переулках или пригибался к рулю при их приближении. Пять процентов, для которых мир остановился. Вероятно, они испуганы гораздо больше, чем он, ведь они не получили никаких объяснений о том, что происходит.
Хотя нельзя сказать, чтобы объяснения сильно помогали.
Маргарет вела машину медленно — ей приходилось все время петлять между замершими автомобилями — и все время разговаривала о вещах, от которых у Хэнка разболелась голова. О кукушках. О горшке Ворона. О примеси древней крови.
— Знаешь, — сказала Маргарет в самом начале их поездки, — девчонки-вороны не смогли бы вам помочь, если бы в вас не было примеси крови зверолюдей. И только поэтому ты чувствуешь то же, что и мы, в отличие от большинства людей. Всему должно быть объяснение, иначе волшебство не действует. Это закон физики. Или генетики?
Хэнк перестал ее слушать.
Он повернулся и стал смотреть в заднее окно. В свете габаритных фонарей, казавшихся Хэнку тоже ненормально яркими, он видел пса, широкими скачками бежавшего за машиной. Красные огни придавали его шерсти оттенок запекшейся крови. Громадного пса вполне можно было принять за Цербера, проклятого богами и сбежавшего из ада.
Может, все мы прокляты? Хэнк постарался заглушить эту мысль и повернулся вперед.
— Пес бежит за нами, — сказал он. — Как вы думаете, что ему нужно?
Рэй обернулся взглянуть на собаку.
— Возможно, он хочет посмотреть, чем все это кончится, — предположила Маргарет.
Рэй пожал плечами:
— В таком случае ему придется встать в очередь, как и нам.
— Как его зовут? — спросила Лили.
— Босефус, — ответил Рэй, прежде чем Хэнк успел сказать, что у пса нет имени.
— Откуда тебе это известно? — спросил он.
— Интересно, почему ты этого не знал, — парировал Рэй. — Ведь вы же с ним родственники.
— Как бы я мог…
— Это слишком старая история, — заметила Маргарет.
— И что плохого в примеси крови псовых? — спросил Рэй.
Маргарет метнула на него короткий взгляд:
— Если уж ты так гордишься своей кровью, почему же притворяешься вороной?
Рэй довольно долго молчал, а потом вдруг изменился. |