Изменить размер шрифта - +
 — Неужели он тоже принадлежит к воронову племени?

— На самом деле Брэндон — грач, — сказала Маргарет. Она шагнула вперед и отвела дуло карабина. — Может, ты перестанешь грозить нам этой штукой?

Брэндон без возражений опустил оружие.

— Простите, — сказал он. — Хлоя меня так взвинтила, что я шарахаюсь от собственной тени. — Он перевел взгляд на Хэнка, потом заметил Рэя и пса и прищурил глаза. — А что здесь происходит?

— Мы пришли повидаться с Вороном.

— Вы шутите.

— Разве я похожа на клоуна?

Брэндон долго всматривался в лицо Маргарет, потом заметил:

— Хлое это придется не по вкусу.

— Можешь на ее счет не беспокоиться, — ответила Маргарет.

Брэндон снова многозначительно посмотрел на женщину.

— Какие-то сомнения? — спросила Маргарет.

— Никаких, — сказал Брэндон. — Но хотел бы я на это посмотреть.

— А эта Хлоя, — спросил Хэнк у Рэя по дороге к дому, — она здесь главная фигура?

— Ей нравится так думать, — раздался сзади голос Брэндона. — Настолько нравится, что она стала и себя относить к числу перворожденных.

Хэнк припомнил слова Мота о том, что если бы на земле жило всего два человека, они непременно начали бы плести интриги. Вероятно, это относится и к зверолюдям тоже.

На крыльце дома прибывшую компанию уже поджидала женщина. Высокая жилистая негритянка с копной мелко вьющихся волос, которые сливались с окружающей темнотой. Хэнк решил, что это и есть Хлоя.

— Мы пришли, чтобы разбудить Ворона, — сказала Маргарет.

По ее тону Хэнк понял, насколько Маргарет готова к спору, но женщина на крыльце была не в силах оказать сопротивление. Она выглядела слишком усталой и растерянной.

— Вы опоздали, — еле выговорила она.

— Он уже проснулся?

Хлоя покачала головой:

— Что-то унесло его прочь. Он спокойно сидел в своем кресле, а в следующее мгновение бесследно исчез.

Воцарилось долгое молчание. Хэнку показалось, что ни Маргарет, ни Рэй не могли поверить собственным ушам. Ну что ж, он теперь не один.

— В точности как Джек, — наконец произнес Рэй.

— Что за проклятый горшок, — со вздохом сказала Маргарет. — Как только дело поворачивается в худшую сторону, он тут как тут.

— Не стоит обвинять то, чего не можешь понять, — мягко заметила Хлоя. — Горшок не может быть плохим или хорошим, только наши замыслы определяют его действия.

— А теперь он попал в лапы кукушек, — сказала Маргарет.

Хлоя на глазах ослабела. Она медленно опустилась в плетеное кресло и прислонилась к спинке.

— Возможно, Энни права, — сказала она. — У горшка действительно имеются свои соображения.

— И что бы это значило? — спросил Брэндон.

— Она имела в виду, что у горшка есть свои причуды, — объяснила Маргарет. — Горшок имеет обыкновение исчезать, а потом появляется не в тех руках.

Брэндон обвел всех смущенным взглядом:

— А я думал, что он играет на нашей стороне.

— Горшок не может принять чью бы то ни было сторону, — сказала ему Хлоя. — Он просто действует, Брэндон.

— Так что происходит сейчас? — поинтересовался Хэнк. — Чего хотят с его помощью добиться кукушки?

— Ну, — с явно различимой горечью в голосе сказала Хлоя, — может, это просто безумная догадка с моей стороны, но я бы предположила, что они добиваются того же, что и всегда — уничтожения перворожденных представителей воронова племени.

Быстрый переход