— Не секрет, куда именно?
— На Сейшелы, — ответил герцог.
— У тебя и там бизнес? — изумилась супруга.
— Нет, дорогая. Нас там ждут только наслаждения. Тебе, счастливица, предстоит узнать, что такое роскошный медовый месяц. Поэтому вставай, да поживее! — бодро скомандовал Хавьер.
Герцогиня, герцог и царственный черный доберман занимали огромную виллу на Сейшелах. Почти неделю они наслаждались морским отдыхом. Только в детстве у Грейс бывали такие беззаботные дни.
Что она знала о настоящем Хавьере? Ничего. Тем интереснее ей было видеть большого мальчишку, который целыми днями готов был плескаться в волнах, плавать под парусом или бродить по острову. Вдали от привычного мира, с присущим тому снобизмом и ханжеством, Хавьер представал как легкий в общении, остроумный и эрудированный, живой, непосредственный человек.
Казалось, с него спали оковы. Раскрепощенный и энергичный, он заряжал Грейс своим задором. Девушка почти не вспоминала, при каких обстоятельствах очутилась на этом райском острове, она просто жила и не хотела, чтобы это чудесное приключение заканчивалось.
Хавьер, похоже, забыл о своих домогательствах. И поначалу Грейс подумала, что это своего рода игра. Но оказалось, он просто жил так, как ему правилось. Никому ничего не доказывая, не пытаясь чего-то требовать.
И поэтому, когда герцог нежно поцеловал ее в щеку на исходе пятого дня, она зарделась, как школьница, и вскрикнула от неожиданности, поскольку он поднял ее на руки и понес к вилле…
— Зачем ты это делаешь, Хавьер? Нас ведь никто не видит, — спросила она.
— И что же? Я не могу носить на руках свою жену? — искренне удивился он.
— Но наш брак — это не более чем фикция, — напомнила Грейс.
— А разве твоя красота — тоже фикция? — задал ей вопрос герцог. — По-моему, нет.
— Ты смущаешь меня, — призналась девушка.
— Как бы я хотел смутить тебя еще сильнее, Грейс, — сказал супруг, заглянув в ее глаза, но воздержался от столь желанного поцелуя и поинтересовался: — Ты еще не изменила свое мнение?
Грейс промолчала, не способная ответить ни «да», ни «нет». Она лишь сконфуженно улыбнулась. Хавьер поставил ее на ноги и пошел рядом. Нагнулся, поднимая ракушку, и отстал. Грейс вернулась на виллу в тягостном одиночестве.
Он долго не появлялся, и она снова отправилась на пляж.
Прохладный бриз трепал ее волосы и тонкую шелковую тунику. Грейс в задумчивости уходила все дальше и дальше от виллы, не замечая, как сгущаются сумерки…
— Грейс! — Хавьер охрип, выкрикивая ее имя. Он бросился на поиски, как только узнал, что герцогини на вилле нет.
В темноте он разглядел широкополую шляпу Грейс, оставленную на прибрежном песке. Хавьер сосредоточенно всматривался в море, не допуская мыслей о худшем. Но простое ожидание было не для него. Полагая, что должен что-то предпринять, он решил обойти пляж.
Хавьер шел, увязая в песке, сердясь на себя за неуместную настойчивость, видя в ней причину исчезновения Грейс. Он напряженно вглядывался в темноту и продолжал звать жену. Чем дальше он уходил, тем отчаяннее билось его сердце. Хавьер уже не понимал, чего боится. Паника овладела его сознанием. Когда ему почудился вдали неясный силуэт, он сорвался с места и кинулся вперед.
Грейс спокойно шла ему навстречу и очень удивилась, когда муж, задыхаясь, прокричал, не дойдя до нее нескольких шагов:
— Где ты была, Грейс? Я чуть ли не весь остров обежал, разыскивая тебя. — С невероятной нежностью он обнял ее.
— Прости, — проговорила она. |