Изменить размер шрифта - +
Он пообещал каждому из нас по пенни, если мы переловим их и побросаем куда положено. Ох-хо-хо! Грязная работенка! Повсюду поросята визжат, мы скользим в грязи, а эта старая свинья… Мы боялись, что она вырвется из своего загона и сожрет нас.

Китинг повел носом:

— Судя по запаху, вы принесли сюда половину фостеровой фермы. — Он бросил взгляд на высокого мальчика: — А вы, мастер Эдмунд? Я-то не удивляюсь, что мой пострел возвращается домой по уши в грязи, но готов поспорить: ваша матушка не обрадуется, увидев вас.

Эдмунд улыбнулся, в голубых глазах засияли веселые искорки.

— Мама говорит, что мальчики должны быть грязными, и когда я вырасту, у меня будет предостаточно времени, чтобы вести себя, как подобает джентльмену. Она просит только, чтобы я не садился за стол в таком виде и не держал в комнате ящериц.

Уитли прочистил горло и вступил в разговор:

— Я не ослышался: вы упомянули имя Мэннинг? Это имеет какое-то отношение к миссис Хью Мэннинг?

Эдмунд посмотрел на него и вежливо ответил:

— Да, миссис Мэннинг — моя мать.

Уитли расплылся в улыбке:

— Какое совпадение! А я только сегодня утром повстречался с ней! Мы с ней старые друзья, знали друг друга еще в Индии.

У Эдмунда загорелись глаза.

— Вы знали маму в Индии? А моего отца вы знали? — жадно спросил он.

— О да, конечно! — с готовностью отозвался Уитли. — Мы с ним были закадычными друзьями. Я познакомился с ним еще до того, как он женился на вашей матери.

— Вот тебе на! — воскликнул Эдмунд. Его лицо разрумянилось от волнения. — Это же чудесно! Мама пригласила вас остановиться в Мэннинг-Корте? Я уверен, что дедушка будет рад встрече с другом моего отца. — Смутившись, он добавил: — Не подумайте, что я слишком нетерпелив, но мой отец умер так давно, и я очень мало знаю про него. Мама и дед рассказали мне все, что было им известно, но мама не очень любит говорить о жизни в Индии, думаю, ей слишком больно вспоминать папу и его смерть. Я буду несказанно благодарен, если человек, знавший моего отца, расскажет мне о нем…

Уитли знал, что Китинг внимательно наблюдает за ним. Раньше он ни намеком не дал понять, что знаком с Изабел — напротив, утверждал, что он в этих краях совершенно чужой. Уитли забеспокоился: вдруг известие о его давнем знакомстве с Изабел вызовет подозрения? Китинг производил впечатление бесхитростного, добродушного малого, но Уитли сомневался, что здесь что-либо происходит без ведома его и его жены.

— Какое совпадение, — медленно проговорил Китинг, не сводя ласкового взгляда с Уитли, — что вы дружны с миссис Мэннинг.

Уитли — сама невинность — простодушно ответил:

— О, вы не представляете, как я удивился, когда сегодня утром по чистой случайности столкнулся с ней! Я свернул с тропы, чтобы уступить дорогу леди, — и вдруг понял, что это она! Мы тотчас узнали друг друга. Трудно сказать, кто из нас больше удивился встрече.

— Держу пари, мама была в восторге от встречи с вами, — сказал Эдмунд, — и что ей не терпится сообщить добрую весть дедушке. Она пригласила вас отужинать с нами сегодня?

Уитли улыбнулся, предвкушая, в какое затруднительное положение попадет Изабел, когда ее сын вернется домой.

— Нет, — ответил он. — Но я думаю, это потому, что ее вниманием полностью завладел джентльмен, который появился через несколько минут после нашей встречи. Мистер Шербрук… Высокий представительный джентльмен. Сосед, я полагаю?

Эдмунд улыбнулся:

— Мистер Шербрук — мой хороший друг, но они с мамой обычно избегают друг друга.

Быстрый переход