– Это же твой почерк.
– Нет, нет, это писал ты, – упорствовал Джейсон.
– Нет, ты, – не уступал Джейкоб. – Посмотри, как перечеркнуто t. Это явно твой почерк.
– Ну, может быть, может быть. Что же там написано?
– Вот это t, уж точно, – ткнул пальцем Джейкоб.
– Да, да. А-а, так это Камз Пойнт! Ну, конечно! Камз Пойнт!
– А адрес какой?
– 31 – 63, Джефферсон-стрит, Камз Пойнт, – прочитал Джейсон, испытывая при этом счастье завершившего работу дешифровальщика.
Мейер переписал адрес.
– Леденец! – воскликнул вдруг Джейсон.
– Ох, боже мой! – подхватил Джейкоб.
– Большое вам спасибо за... – начал было Карелла, но братья уже грохотали громче любого оркестра, поэтому оба детектива вышли из лавки не попрощавшись.
– Камз Пойнт, – произнес Карелла. – Это же у черта на рогах, другой конец города.
– Да, где-то там, – подтвердил Мейер.
– Давай вернемся в отдел. Может, Пит передаст это дело ребятам из того участка.
– Давай, – согласился Мейер. Они подошли к машине. – Хочешь за руль?
– Все равно. Ты устал?
– Нет. Просто подумал, может, ты хочешь повести машину.
– Ладно, – сказал Карелла. Они сели в машину.
– Как думаешь, по отпечаткам они уже что-нибудь прислали?
– Надеюсь. Тогда, может, и в Камз Пойнт звонить не придется.
Мейер хмыкнул.
Машина тронулась с места. Они помолчали, потом Мейер сказал:
– Стив, сегодня печет, как на сковородке.
Карелла и Мейер знакомились с полученными сведениями, когда в комнату вошел Хейз.
– Что-нибудь удалось откопать? – спросил он.
– Ни черта, – ответил Карелла. – Зато мы узнали имя парня, который купил бинокль. Хоть какой-то проблеск.
– Пит хочет его взять?
– Он еще об этом не знает.
– Как его зовут?
– Эм Самалсон.
– Давайте по-быстрому доложите Питу, – посоветовал Хейз. – Парня, что меня долбанул, я запомнил хорошо. Если он и есть Самалсон, я сразу его узнаю.
– А если тебя подведет память, можно сравнить отпечатки, – сказал Карелла. Помолчав, он спросил: – А как успехи с Леди Эстор?
Хейз подмигнул, но ничего не ответил.
Вздохнув, Карелла поднялся и пошел к двери Бернса.
В два часа в отдел привели новую партию мальчишек в джинсах и полосатых футболках. Из комнаты дежурного вызвали Дэйва Мерчисона. Оглядев мальчишек, он остановился перед одним из них и сказал:
– Это он.
Бернс подошел к мальчику.
– Это ты принес письмо сегодня утром? – спросил он.
– Нет, – ответил мальчик.
– Это он, – повторил Мерчисон.
– Как тебя зовут, сынок? – спросил Бернс.
– Фрэнк Аннучи.
– Это ты принес письмо сегодня утром?
– Нет, – ответил мальчишка.
– Ты входил сегодня утром в это здание и спрашивал дежурного сержанта?
– Нет, – ответил мальчишка.
– Ты передавал письмо этому человеку? – Бернс указал на Мерчисона.
– Нет, – ответил мальчишка.
– Врет, – уверенно заявил Мерчисон. |