Однако, сказала она себе, это едва ли имело какое-то значение. Он очень скоро уйдет из ее жизни.
Это мысль ее угнетала.
— Ты не назвала мне свою фамилию, — заметил он, относя свою тарелку в раковину.
Ее нерешительность была мимолетной:
— Андерсон. Слушай, у меня назначена встреча за ланчем сегодня. Я могла бы отвезти тебя к твоему отелю.
— Спасибо, — сказал он серьезно.
Инстинкты Рейвен предупреждали ее, что в этом человеке не было абсолютно ничего кроткого и он не имел ни малейшего намерения исчезнуть из ее жизни. Она проигнорировала это предупреждение, как и не прислушалась к насмешливому голосу, который объяснил ей, почему она сделала это.
— Можешь оставить одежду себе, — предложила она быстро. — Джад не хватится ее.
— Джад?
— Муж моей подруги.
— А. — Он кивнул, затем подошел к висевшему на стене телефону, снял трубку и быстро изучил покрытую пластиком полоску, на которой был написан номер. Потом он повесил трубку и улыбнулся ей. — Понятно. Думаю, ты хочешь выехать прямо сейчас? Я заберу свои вещи.
И он вышел из кухни.
Слегка хмурясь, Рейвен поставила тарелки в посудомоечную машину. Она не сомневалась, что он запомнил телефонный номер; он, вероятно, запомнит и адрес, когда они будут уезжать.
— Черт побери, — пробормотала она.
Как ни странно, но ругательство не прозвучало так яростно, как ей хотелось бы. Совсем не так яростно…
Почти полчаса спустя ее подержанный «Пинто» остановился перед солидным отелем из стекла и стали, который он назвал. Хорошо обученный швейцар с безразличным выражением лица выступил вперед, но Джош отослал его. Повернувшись на сиденье, он пристально посмотрел на нее.
— Сходим куда-нибудь сегодня вечером?
Она сохраняла улыбку на лице:
— Извини, у меня уже есть планы.
— Тогда я позвоню тебе. — Он внезапно наклонился к ней и мягко поцеловал, только намекая на тот дикий огонь, который разбудил раньше. — Сегодня вечером.
Рейвен ничего не сказала. Она наблюдала, как он изящно выдворил свое длинное тело из ее тесного небольшого автомобиля и закрыл дверцу, затем неопределенно махнула рукой и уехала. Проехав несколько кварталов, и находясь вне поля его зрения, она остановила автомобиль у обочины и несколько мгновений сидела, рассматривая свои дрожащие руки.
— Как это не вовремя, — пробормотала она. — Черт побери!
Она думала о прошедшей ночи, о смехе и легких товарищеских отношениях, которых у нее никогда прежде не было. Она думала о теплых синих глазах и страсти, которая все еще звенела в ней. Она думала о предложениях, сделанных в пьяном виде и трезвом. Потом она подумала о телефоне, звонящем в пустой квартире.
Тихо и невыразительно ругаясь, она влилась в поток машин и продолжила свой путь.
— Я так и не попала на вечеринку, — сказала Рейвен.
Она сидела за столиком для пикника, на столе между ней и мужчиной напротив валялись обертки от еды. Рассеянно она ткнула пальцем в роговую оправу очков, соскользнувших ей на нос.
— Почему нет? — Его голос был низок и глубок, выражение его лица было открытым и бесхитростным, как у человека без тайн и не очень умного. Мягко говоря, это было обманчивое впечатление.
Несколько мгновений Рейвен молча изучала его, хотя знала его лицо почти так же, как свое собственное.
— Что ж, как бы глупо это ни звучало, Келси, я сбила в холле отеля человека.
Келси провел грубоватыми пальцами по своим рыжим волосам.
— Ты могла это сделать. Ты убила его?
— Очень смешно. |