Управляющая была потрясена самой идеей этого. Арендаторы уехали на восток, сказала она, но они не сдавали квартиру в субаренду и не просили друзей присматривать за ней. Рейвен Андерсон? Она никогда о ней не слышала.
Джош закурил сигарету, далеко не первую за сегодняшний день, и задумчиво уставился на телефон. Черт возьми, не вообразил же он это. Он помнил женственные изгибы и теплые губы слишком ясно, чтобы это было сном или пьяным бредом — и он не увлекался фантазиями.
И его тело тоже ничего не забыло. Он все еще чувствовал эту новую, до странности живую чувствительность, ощущение, что все в нем было сосредоточено исключительно на ней. Беспокойство и разочарование сделали его нервным, встревоженным, а он никогда не был человеком, который позволял своим эмоциям проявляться физически. Но эти эмоции становились все более мощными, пусть даже он не видел ее и не мог дотронуться до нее, чтобы утолить голод; его разум был заполнен яркими образами, которые посещали его с тех пор, как он увидел ее в первый раз.
Образ прекрасных фиалковых глаз и блестящих темных волос, нежных губ, изогнутых от изумления и слегка припухших от его страсти. Образ полной груди, любовно поддерживаемой синим платьем и придающей соблазнительные формы великоватому свитеру. Образ крутых бедер и длинных ног…
Он обвел взглядом свой номер в пентхаусе, едва ли замечая что-либо — он слишком часто бывал в подобных номерах, чтобы планировка или оформление произвели на него впечатление.
Стол, за которым он сидел, был широким, одна из стен представляла собой окно от пола до потолка. Пол был углублен, и в этом кремового цвета углублении находились стулья в количестве, достаточном для небольшого собрания; в номере был камин, предлагавший больше, чем просто электрический или газовый обогрев. Далеко не маленький бар находился углу, и две закрытые двери намекали, что там было, по крайней мере, столько же спален а, весьма вероятно, их было больше. Короче говоря, это был очень большой номер. Из одной из спален вышел человек, при виде которого большинство людей перешли бы на другую сторону улицы, чтобы избежать встречи с ним. Дело было не только в том, что его рост на несколько дюймов превышал шесть футов, и он заполнил собой весь дверной проем; и даже не в том, что уродливый шрам спускался вниз по его худой щеке. Осязаемая аура сдерживаемой силы и ощущение холодной угрозы было тем, что пугало в этом человеке даже смелых людей.
Двигаясь, как большая кошка, он вошел в комнату так, будто шел по сухой опавшей листве и не хотел быть услышанным. И его не услышали бы, даже если бы он действительно шел по ней. Ни безупречный деловой костюм, ни спокойное, почти кроткое выражение его сурового лица и безмятежных серых глаз не могли скрыть исходящую от него опасность.
Джош устремил взгляд на вошедшего.
— Зак, — сказал он медленно. — У меня есть для тебя работа.
Шеф его службы безопасности, исполнявший иногда обязанности телохранителя, и друг на протяжении пятнадцати лет опустил свое крупное тело на стул рядом со столом.
— Мы не уезжаем? — спросил он ровно.
— Нет. Я отменил оставшуюся часть поездки.
— Тогда введи меня в курс дела. — Голос этого крупного человека был удивительно тихим.
Решившись, Джош начал говорить быстро и кратко:
— Я хочу, чтобы ты проверил сведения на женщину по имени Рейвен Андерсон. Темные волосы длиной до талии, фиалковые глаза, высокая, эффектная. Возраст — около тридцати. Говорит, что откуда-то с востока.
Он описал ее автомобиль и продиктовал его номер, затем дал адрес квартиры и номер телефона.
— Управляющая утверждает, что квартира пуста, ее не сдавали в субаренду, но Рейвен знала, где и что лежит на кухне.
Зак не делал заметок, но он ничего не забудет — память у него была феноменальной. |