Изменить размер шрифта - +
Ай, какие страсти. Не умеешь вести хозяйство, не выдумывай про тонкие душевные устремления. Или это… «Преступление и наказание». А то я не видел русских бандитов. Совесть у них – щаз. Два раза.

– Просто это про 19 век. Многое изменилось.

– А почему я должен читать про это прошлое и искать соответствие? Тогда про оборотней или вампиров кто-то слышал? Не-а. Вот и не морочьте мне голову. Давно пора на свалку выкинуть всю классику.

– Эдгара По, Марка Твена, Джека Лондона, Фенимора Купера, Теодора Драйзера, Эрнста Хеменгуэя – тоже?

– А, это кого у вас переводили? Еще «Над пропастью во ржи вспомни».

– Почему нет?

– Старье. Другие сейчас детишки. Ведут себя иначе, говорят не так. И читать надо в оригинале. Тогда сразу видно завитушки По, занудность Купера и глупость Хема. Марк Твен я уж не знаю специально или нет, скорее первое, писал на южном диалекте. Негр у него вообще на откровенном жаргоне говорит. В переводе многое теряется. А Джека Лондона я люблю, но язык у него примитивный. Ни особых эпитетов, ни красот. «Я пошел», «он сказал». При этом оригинален, а для своего времени шедевр. Повести о животных – да. Это мне понравилось. В детстве все это про снега и южные моря идет на ура. А вообще он откровенный расист. Я человек вполне выдержанный, не имеющий черных в роду, но иногда откровенно коробило.

– Ты всерьез?

– Не печатали у вас всего Лондона, – с удовольствием ловлю его. – Скрывали от общественности темные стороны писателя. Я не про страшные соломоновы острова. Про описание жизни в США.

– Имеешь свое мнение, отличное от общего, – сказал со странной интонацией Дима.

– Исключительно по литературной части. В целом я поддерживаю политику государства. Хочешь гимн спою?

– Ну а Дэшил Хэммет, Рэймонд Чандлера, Джеймс Кейн, Джон Болл? – продолжал он чего-то добиваться с медвежьим упорством.

– Болл – это фильм Heat of the Night?

– «Душная ночь в Каролине».

– Ну он самый и есть. Ты не заметил, у нас президент сильно загорелый от рождения? Угнетают их, ага. Давно прошли времена. Зато скоро заставят изучать в школах, будто до сих пор ничего не изменилось. А ведь он тот еще тип был. Написал «Первую команду».

Я сделал многозначительную паузу, намекающее ухмыляясь.

– В первый раз слышу.

– Не переводили у вас – верняк. Там Советский Союз капитулировал перед доблестными США. Ручки вверх. Вне зависимости от сюжета тупейшая история. Он бы лучше детективы кропал. Впрочем мне по барабану. Я правильно употребляю идиому?

– Ты очень хорошо говоришь.

– А то! Все делаю хорошо. Пью тоже. Еще по одной?

– Последние.

– Стюардессу позовем. Лететь еще долго и скучно. Выпить и сладко спать. Так вот, – опрокинув последнюю дозу, говорю, – я не читаю детективы с поступления в полицию. Я убийствами и грабежами занимаюсь каждый день. И у меня на работе не сериал «Закон и порядок», когда за сорок минут с перерывами на рекламу находят убийцу, отводят его в суд и ищут дополнительные улики при полной уверенности кто вражина с одиннадцатой по хронометру. Это все гораздо дольше происходит, занимает массу времени, пишется куча бумаг и никакой обычно зрелищности. В результате давно не пытаюсь даже самые раскрученные бестселлеры читать или смотреть фильмы. Я подозреваю не один такой. Врачи не смотрят фильмы про больницу, летчики про себя и так далее. Слишком глупо и неправдоподобно.

– Билл, – сказал он вкрадчиво, – у меня есть литературный агент, готовый постараться пристроить новое произведение на просторах твоей родины чудесной.

Быстрый переход