Изменить размер шрифта - +
Надеюсь, тебе не придется пожалеть о том, что ты сейчас сделал.

Последние слова Каролина произнесла уже с порога и в следующую минуту гордо выплыла за дверь. В наступившей тишине было слышно, как хлопнула дверца автомобиля и завелся двигатель. Затем раздался шорох шин по подъездной аллее, который постепенно замер вдали.

Оцепеневшая от боли и унижения, Энн несколько секунд сидела неподвижно. Она была настолько убита, что до нее не сразу дошел смысл слов Каролины. Однако когда ей удалось немного сосредоточиться, в памяти отчетливо всплыли слова: «учитывая то, кем была твоя мать». Что это значит? Энн недоуменно вскинула глаза и обнаружила, что не только Каролина покинула комнату. Рубен ушел вслед за ней. Энн стала беспомощно озираться, словно ища поддержки, хотя и знала, что ей никто не поможет. Она как была здесь чужой, так и осталась.

 

От стены неожиданно отделилась тень, и Энн невольно вздрогнула. Приглядевшись, она поняла, что это Долорес, старая домоправительница семьи Каррильо, вырастившая Каролину, а потом и Рубена. Энн вздохнула с облегчением: она точно знала, что Долорес ей не враг. Рубен сообщил, что те два дня, когда Стив был оторван от нее, мальчик находился на попечении Долорес. Да и потом Энн видела, как Долорес заходила к малышу, стараясь, впрочем, не попадаться на глаза его матери. Старая экономка, может, и не одобряла Энн, но и не осуждала открыто, что в ее нынешнем положении было преимуществом. Однако сейчас Энн было не до размышлений. В ее мозгу вихрем проносились вопросы, на которые ей был нужен ответ — и немедленно.

— Ради Бога, Долорес, — взмолилась она, — что сказала Каролина про мать Рубена? Они ведь брат и сестра, разве не так?

— Единокровные, — отозвалась Долорес. — Мать сеньора Рубена была второй женой его отца. Она уехала, когда он был совсем маленьким.

— А я думала, она умерла при родах…

— Нет, сеньора Энн, при родах умерла сеньора Мария Исабель, мать Каролины. Дон Андрес был безутешен. — Долорес в детстве жила в Калифорнии и неплохо говорила по-английски, хотя и с заметным акцентом. — Мария Исабель была необыкновенная женщина — настоящая аристократка из старинной испанской семьи, редкая красавица, и сердце у нее было золотое. Каролина очень похожа на мать, такая же красивая и аристократичная, но у нее нет доброты и великодушия, за которые все так любили сеньору Марию Исабель. В детстве та неудачно упала с лошади, у нее были проблемы с позвоночником, и врачи запретили ей рожать, но она не послушалась. Роды были очень тяжелыми, она впала в кому и умерла несколько дней спустя, не приходя в сознание.

— Боже мой! — прошептала потрясенная Энн.

— Может, мне и не следует это рассказывать, но, думаю, вы должны знать. Может, узнай вы это раньше, понимали бы, что творится в доме, — задумчиво покачала головой Долорес. — После смерти матери дочь стала для отца единственной радостью. Он очень любил ее и баловал. К сожалению, Каролина унаследовала властность и жесткость Каррильо де Асеведа. Ей бы мужчиной родиться! Может, если бы у нее была мать, она и стала бы другой, но… А потом, когда Каролине было четырнадцать лет, ее отец в Америке познакомился с матерью Рубена. Она была американкой. Он влюбился без памяти, женился и привез ее сюда. Каролина была вне себя. А через год родился Рубен.

— И Каролина его возненавидела? — поежившись, спросила Энн.

— Нет, это может показаться странным, но она сразу полюбила маленького братика, хотя и потеряла из-за него Суэньо и право управлять состоянием. А вот мать Рубена она ненавидела. Та была женщиной капризной и довольно недалекой. Ей, как и вам, было скучно на Суэньо, и она завела интрижку с охранником. Каролина выследила их и обо всем доложила отцу.

Быстрый переход