– …ах да, Блэквуда, на ужин. Поскольку Белл здесь, нам не придется подыскивать ему даму.
Алекс отставил чашку.
– Удачная мысль, дорогая. Я не прочь возобновить прежнюю дружбу.
– Тогда решено, – деловито заключила Эмма. – Отправить ему письмо, или ты пригласишь его лично?
– Пожалуй, я сам навещу Джона. Мне не терпится вновь увидеть его, к тому же с моей стороны было бы недостойно забыть человека, который спас мне жизнь.
Эмма побледнела.
– Что?
Алекс успокаивающе улыбнулся.
– Это случилось уже давно, дорогая, сейчас ни к чему тревожиться.
Взгляд, которым супруги обменялась в эту минуту, был настолько нежным, что Белл испытала внезапный укол зависти. Тихо извинившись, она выскользнула из кабинета и направилась по лестнице к себе в комнату, где ее ждали несколько недочитанных страниц «Зимней сказки».
Джон Блэквуд спас жизнь Алексу? Это было поразительно. Очевидно, за напускной грубостью их нового соседа в самом деле скрывалось величие души.
У Джона Блэквуда есть какая-то тайна – в этом Белл не сомневалась. Она могла поручиться: повороты судьбы этого человека заинтересовали бы даже Шекспира. И чтобы разузнать эту тайну, требуется всего-навсего небольшое расследование. Белл даже не предполагала, что жизнь в поместье может стать такой интересной.
Разумеется, без дружеского общения с Джоном Блэквудом ей ни за что не выведать его секрета. А он ясно дал понять: общество Белл пришлось ему не по душе.
Это последнее обстоятельство было чертовски досадным.
– Нечего сказать, чудесное начало дня!
– И тебя с добрым утром, – парировала Эмма. Поднявшись, она добрела до стола, на котором стоял кувшин с водой, наполнила стакан и набрала в рот воды.
Спустив ноги с постели, Белл наблюдала, как ее кузина прополаскивает рот.
– Вот уж не думала, что этим нельзя заниматься в собственной комнате, – наконец произнесла Белл.
Эмма метнула в ее сторону негодующий взгляд и поперхнулась.
– Утренняя тошнота – нормальное явление, – деловито продолжала Белл. – По-моему, с Алексом ничего не случилось бы, если бы тебя затошнило в вашей спальне.
С капризным выражением на лице Эмма сплюнула воду в горшок.
– Я пришла сюда не затем, чтобы избавить мужа от неприятного зрелища. Можешь поверить, за последние несколько недель ему приходилось наблюдать это довольно часто. – Она вздохнула. – Однажды меня вырвало прямо ему на ногу.
– Какой ужас… – пробормотала Белл с сочувствием.
– Вообще-то я пришла сюда проверить, не проснулась ли ты, а меня вдруг затошнило, – лицо Эммы стало зеленоватым, она присела на постель.
Торопливо поднявшись, Белл набросила халат.
– Я могу чем-нибудь помочь тебе?
Эмма покачала головой и сделала глубокий вдох, героически сдерживая новый приступ.
– Похоже, насмотревшись на твои муки, я передумаю выходить замуж, – усмехнулась Белл.
Эмма ответила ей слабой улыбкой.
– В браке есть немало своих преимуществ.
– Надеюсь, это правда.
– Я думала, ничего не случится, если на завтрак я выпью чаю и съем пару бисквитов, – со вздохом посетовала Эмма, – но я ошиблась.
– Глядя на тебя, трудно поверить, что ты ждешь ребенка, – попыталась подбодрить кузину Белл. – Ты ничуть не пополнела.
Эмма благодарно улыбнулась.
– Как любезно с твоей стороны напомнить мне об этом! Признаюсь, для меня это совершенно новые ощущения: они кажутся слишком странными, а иногда даже пугают. |