Изменить размер шрифта - +

 

Париж, июнь 1909

 

В Шенбрунне

 

Нежен первый вздох весны,

Ночь тепла, тиха и лунна.

Снова слезы, снова сны

В замке сумрачном Шенбрунна.

 

Чей‑то белый силуэт

Над столом поникнул ниже.

Снова вздохи, снова бред:

“Марсельеза! Трон!.. В Париже...”

 

Буквы ринулись с страниц,

Строчка‑полк. Запели трубы...

Капли падают с ресниц,

“Вновь с тобой я!” шепчут губы.

 

Лампы тусклый полусвет

Меркнет, ночь зато светлее.

Чей там грозный силуэт

Вырос в глубине аллеи?

 

...Принц австрийский? Это роль!

Герцог? Сон! В Шенбрунне зимы?

Нет, он маленький король!

– “Император, сын любимый!

 

Мчимся! Цепи далеки,

Мы свободны. Нету плена.

Видишь, милый, огоньки?

Слышишь всплески? Это Сена!”

 

Как широк отцовский плащ!

Конь летит, огнем объятый.

“Что рокочет там, меж чащ?

Море, что ли?” – “Сын, – солдаты!”

 

– “О, отец! Как ты горишь!

Погляди, а там направо, –

Это рай?” – “Мой сын – Париж!”

– “А над ним склонилась?” – “Слава”.

 

В ярком блеске Тюилери,

Развеваются знамена.

– “Ты страдал! Теперь цари!

Здравствуй, сын Наполеона!”

 

Барабаны, звуки струн,

Все в цветах... Ликуют дети...

Все спокойно. Спит Шенбрунн.

Кто‑то плачет в лунном свете.

 

Камерата

 

“Аu moment оu je me disposais a monter 1’escalier, voilа qu’une fe, envelopеe dans un manteau, me saisit vivement la main et 1’embrassa”.

Prokesh‑Osten. “Mes relations avec le duc de Reichstadt”.[1]

 

Его любя сильней, чем брата,

– Любя в нем род, и трон, и кровь, –

О, дочь Элизы, Камерата,

Ты знала, как горит любовь.

 

Ты вдруг, не венчана обрядом,

Без пенья хора, мирт и лент,

Рука с рукой вошла с ним рядом

В прекраснейшую из легенд.

 

Благословив его на муку,

Склонившись, как идут к гробам,

Ты, как святыню, принца руку,

Бледнея, поднесла к губам.

 

И опустились принца веки,

И понял он без слов, в тиши,

Что этим жестом вдруг навеки

Соединились две души.

 

Что вам Ромео и Джульетта,

Песнь соловья меж темных чащ!

Друг другу вняли – без обета

Мундир как снег и черный плащ.

 

И вот, великой силой жеста,

Вы стали до скончанья лет

Жених и бледная невеста,

Хоть не был изречен обет.

 

Стоите: в траурном наряде,

В волнах прически темной – ты,

Он – в ореоле светлых прядей,

И оба дети, и цветы.

 

Вас не постигнула расплата,

Затем, что в вас – дремала кровь...

О, дочь Элизы, Камерата,

Ты знала, как горит любовь!

 

Расставание

 

Твой конь, как прежде, вихрем скачет

По парку позднею порой...

Но в сердце тень, и сердце плачет,

Мой принц, мой мальчик, мой герой.

 

Мне шепчет голос без названья:

– “Ах, гнета грезы – не снести!”

Пред вечной тайной расставанья

Прими, о принц, мое прости.

 

О сыне Божьем эти строфы:

Он, вечно‑светел, вечно‑юн,

Купил бессмертье днем Голгофы,

Твоей Голгофой был Шенбрунн.

Быстрый переход