Они превратились в единое целое, и раздельные жизни с разными потребностями и разными целями перестали существовать.
Груди Кэтрин были прижаты к его груди, чресла — к чреслам… Они жадно ловили каждый миг этого неистового соития.
Зак непроизвольно отпустил ее руки, и они немедленно легли на его ягодицы, притягивая его еще ближе, побуждая ускорить ритм движений. Голова Кэтрин металась по покрывалу в экстатическом наслаждении от каждого мощного толчка, заставляющего ее выгибаться в страстном порыве дать ему возможность проникнуть в нее еще глубже.
Столь бурная реакция Кэтрин побуждала Зака продлить удовольствие как можно дольше. Он ощущал себя альпинистом, покоряющим в одной связке с ней неприступную вершину. Зак все увеличивал темп, пока вместе с последним мощным толчком не взлетел на острый пик наслаждения, увлекая за собой Кэтрин. А затем они оба парили в свободном падении, не размыкая объятий, когда слились, казалось, не только их тела, но и души.
Чувственное пиршество касаний, поцелуев и ласк длилось всю оставшуюся ночь. Зак больше не испытывал потребности контролировать ситуацию и доминировать в том, что происходило между ними. Он просто плыл по течению, направление которого сменялось по его или ее желанию.
Когда же настал неизбежный момент возвращения в реальный мир, Зак осознал, что его сердце наполнено радостью, разум — изумлением, причина которых — Кэтрин Трент. Эта женщина воздействовала на него самым непостижимым образом, и он так и не смог насытиться ею.
Она проникла до мозга его костей, в каждую пору. Зак гнал от себя мысли о том, насколько такая привязанность может помешать привычному для него образу жизни, не желая отравлять сомнениями те часы, которые у них оставались. Лучше насладиться силой незатухающей страсти и взаимного желания, пока еще есть время.
Когда обессилевшая и удовлетворенная Кэтрин уснула, Зак продолжал держать ее в объятиях, перебирая длинные шелковистые волосы, прислушиваясь к тихому дыханию, и получал безмерное удовольствие, просто глядя на нее и прижимая ее теплое тело к своему боку.
В том будущем, которое Зак для себя запланировал, нет места ни Кэтрин Трент, ни какой-либо другой женщине. Когда настало время уходить, он не стал будить ее, чтобы не прощаться. Очень осторожно Зак вытащил из-под нее руку, наблюдая, как она недовольно ворочается, утратив физический контакт с ним, устраивается поудобнее, а затем вздыхает. Дуновение этого легкого вздоха долетело, казалось, до самого его сердца, как молчаливая мольба вернуться и заполнить образовавшуюся пустоту.
Несколько мучительных мгновений Зак простоял у кровати, разрываемый желанием остаться с ней и необходимостью уходить. Но, по большому счету, у него не было выбора, и Кэтрин знала об этом. Они оба были здесь, потому что она сказала, что хочет проснуться в своем доме… с двумя золотыми рыбками.
Каждый раз мысль о рыбках вызывала у него улыбку. Так, с улыбкой на губах, Зак вышел из спальни и наткнулся на разбросанную по всей гостиной одежду, его и ее вперемешку. Он кивнул рыбкам:
— Привет, Ретт! Привет, Скарлетт! — и усмехнулся, глядя, как они тычутся носами в стеклянную стенку аквариума.
Их рты непрерывно открывались и закрывались, как будто они что-то энергично обсуждали между собой. Зак не сомневался, что говорят они о нем, и пожалел, что не телепат и не может настроиться на «рыбью» волну.
Разговаривает ли Кэтрин с ними, со своими счастливыми рыбками, живущими в стеклянном аквариуме, соответствующем всем законами фэн-шуй? Счастье и гармония… Это именно то, что он испытывал рядом с Кэтрин Трент в течение последних часов.
Подбирая с пола свои вещи и одеваясь, Зак обдумывал сложившуюся ситуацию. Его тяга к этой женщине становилась похожей на наркотическую зависимость, чему Зак не мог не противиться изо всех сил. Постоянные отношения предусматривают узы, ограничивающие его свободу заниматься тем, чем он хочет, и быть там, где он хочет или должен. |