Тогда Питт показал ему фотографию, где был отчетливо виден спасательный круг на борту яхты и кивнул. От его взгляда не ускользнуло, что фотографии явно обработаны на компьютере.
— Это не отменяет того факта, что один из наших ученых был похищен и удерживался в доме на побережье, рядом с причалом, где стояла яхта, — сказал Питт.
— Да, мы связались с начальником полиции в Кирте, и он направил человека осмотреть описанный вами причал, — сказал офицер и снова кивнул помощнику. Тот достал из портфеля тонкий конверт и отдал начальнику.
— Можете взять копию доклада из Кирте. Я специально для вас перевел ее на английский, — сказал офицер, сочувственно посмотрев на Питта. — Следователь сообщил, что в бухте нет не только описанных вами судов, но и вообще никаких судов нет.
— Да, быстро они замели следы, — заметил Гунн.
— В портовых документах значится, что за день до этого там было ошвартовано грузовое судно, которое взяло на борт груз ткани. А согласно этим документам, судно покинуло порт как минимум за восемь часов до вашего предполагаемого там появления.
И он снова сочувственно поглядел на Питта.
— Понимаю, что это нелепая случайность, — с трудом скрывая досаду, ответил Питт. — Но не могли бы вы сообщить, кому принадлежит этот причал у Кирте?
— Частная компания «Анатолия Экспортс». В докладе есть их контактная информация.
Офицер печально поглядел на Питта.
— Если я еще чем-то смогу быть вам полезен, известите меня.
— Спасибо за содействие, — коротко ответил Питт.
Когда полицейские ушли, Гунн лишь покачал головой.
— Ничего себе! Два убийства, похищение человека, а никого не поймали, кроме нас.
— Ничего особенного, — ответил Кенфилд.
— Просто потому, что мы играем против крапленой колоды, — сказал Питт. — Очевидно, вся полиция в Кирте на откупе у «Анатолия Экспортс». И думаю, посланный к нам офицер сам это прекрасно знает.
— Да, вся эта ситуация поставила их в неловкое положение, и они просто пытаются сохранить лицо, — добавил Кенфилд.
— Лучше бы они свое дело делали на совесть, — буркнул Гунн.
— Я думал, они до небес взовьются, когда ты расскажешь им про то, что видел там женщину, замешанную в ограблении Топкапы, — сказал Кенфилд Питту.
— Я про нее ничего им и не сказал, — покачав головой, ответил Питт.
— Почему же? — изумленно спросил Гунн.
— Я больше не хочу подвергать опасности судно и экипаж, пока мы находимся в турецких водах. Мы сами видели, на что эти люди способны, кем бы они ни были. Кроме того, у меня есть слабое подозрение, что дальше местных полицейских это дело не пойдет.
— Наверное, ты прав, — сказал Кенфилд.
— Но мы же не можем просто так все это оставить, — запротестовал Гунн.
— Не можем, — резко мотнув головой, ответил Питт. — И не оставим.
Отдали швартовы, и «Эгейан Эксплорер» начал отходить от причала, как вдруг на причал выкатилось желтое такси без крыши. Ржавая машина с визгом затормозила у самого края причала, ее задняя дверь распахнулась и наружу выскочила рослая худощавая девушка.
Питт стоял на мостике и увидел бегущую по причалу дочь.
— Это Саммер! — крикнул он капитану. — Останови судно!
Сбежав на палубу, Питт лишь успел увернуться, когда на палубу у его ног плюхнулся объемный рюкзак. Спустя секунду в рейлинг вцепились тонкие, но сильные пальцы. |