Изменить размер шрифта - +

     Мое сердце громко бухало от радости. Пожалуй, такого восторга я не испытывал с того самого дня, как мы с Тополем добыли редчайшую «звезду

Полынь». Нету, друзья мои, для бывалого сталкера большей радости, чем заполучить знаменитый, овеянный легендами артефакт.
     «Ножницы». Неужели?! Тополь мне не поверит!
     Он-то, старый черт, небось уверен, что никаких «кварцевых ножниц» в Зоне уже не бывает… А может, никогда и не было… Что это какое-то преданье

старины глубокой, времен Димы Шухова и Стервятника…
     А вот ни фига не преданье! А очень даже явь!
     Но моя радость не шла ни в какое сравнение с ликованием Тигрёнка.
     Он обнял эти два куска псевдокварца. Прижал их к груди. Да так и застыл на коленях перед силосной ямой, как библейский пророк с гравюры Густава

Доре…
     О чем он думал? Я, конечно, не знал. Но догадывался. Наверное, об Алёне, с которой они поедут на Селигер, как когда-то друг другу пообещали… А

может, о том, как они назовут своих детей, которых, конечно, будет двое. Смешные они, эти влюбленные…
     Я не смел его трогать. Я повернулся с нему спиной, вынул из рюкзака флягу с водой и сделал три жадных глотка.
     
     
Глава 10. Демосталкеры
     
     Fuck 'em and their law
     Crack down at sundown
     Fuck 'em and their law.
     Their Law, Prodigy
     
     — А что такое силос, Владимир Сергеич? — спросил меня Тигрёнок, когда мы отошли от силосной ямы метров на пятьсот. — Топливо?
     — Топливо? — Я не сразу понял, о чем он.
     — Ну вроде угля или торфа… да?
     Я не смог сдержать гомерического хохота. Меня просто пополам перегибало. Я, конечно, подозревал, что городские школьники — это особый

биологический вид. Но чтобы настолько…
     — Силос, родной, это такой корм для скотины.
     — Корм? Но из чего? Из зерна?
     — Нет. Не из зерна. На то она и скотина, чтобы зерно на нее было переводить жалко. Силос — это такое говнище зеленое, вонючее, как туалет в

кожвендиспансере. И мерзкое на ощупь, как брюхо псевдоплоти…
     — Но этот силос — он из травы, да?
     — Да из чего попало. Из ботвы свекольной, измельченных сорняков, капустных листьев, опять же травы…
     Потом туда еще сыплют соль, чтоб оно не гнило уже совсем, а как бы образовывало такую новую биомассу, полезную для скотского здоровья.
     — Супер… — очарованно откликнулся Тигрёнок.
     — Вот именно что супер.
     Тем временем мы приближались к центру колхоза «Хиросима».
     По всему было видно, что некогда колхоз процветал, был «миллионером», как тогда говорили.
     Впереди, слева от нас, сразу за облупившейся бензоколонкой, чванилось белыми колоннами по-своему величественное здание с надписью «Клуб».
     Напротив клуба имел место железный павильон, именовавшийся «Кафе «Алёнушка»».
Быстрый переход