Изменить размер шрифта - +
Из двух прикрепленных к стене громкоговорителей раздался звук помех:

Щ-ш-ш-ш-ш-ш.

— Это из-за солнечной вспышки, — пояснила Эбби. — Но если вы подождете … э — э … несколько … секунд …

Внезапно помехи прекратились, и наступила тишина.

— Вот она, — сказала Эбби. — Вот она, ваша дыра, лейтенант. Давайте.

Шофилд сел за пульт и схватил микрофон.

Он нажал кнопку микрофона, но как только он приготовился говорить, неожиданно из громкоговорителей раздался странный пронзительный свистящий звук. Как при обратной связи, снова помехи.

Шофилд сразу же отодвинул микрофон и посмотрел на Эбби.

— Что я сделал? Я что-то нажал?

Эбби нахмурилась и перевела несколько переключателей.

— Нет. Вы ничего не сделали.

— Это вспышка? Может, вы не правильно рассчитали время?

— Нет, — твердо сказала Эбби.

Она перевела еще несколько переключателей.

Ничего не произошло.

Казалось, система не отвечает на ее действия. Пронзительный свист наполнил всю радиорубку.

Что-то не так. Это не помехи от вспышки. Это что-то другое. Как будто кто-то искажает передачу…

Шофилд почувствовал, как холодок пошел у него по спине.

— Искажает передачу?

— Как будто кто-то между нами и Мак-Мурдо глушит наш сигнал, — сказала Эбби.

— Страшила… — послышался голос у Шофилда за спиной.

Он обернулся.

Это был Рикошет.

Он стоял в дверях радиорубки.

— Я думал, я сказал тебе оставаться внизу с …

— Сэр, вам лучше это увидеть, — сказал Рикошет. — Вам лучше увидеть это сейчас.

Рикошет протянул левую руку. В ней он держал портативный экран, который Шофилд принес из вездехода. Маленький телевизионный экран с показаниями двух дальномеров, установленных на крыше вездехода.

Рикошет быстро пересек радиорубку и передал экран Шофилду.

Он посмотрел на экран, и его глаза в ужасе округлились.

— О, Боже, — сказал он.

Экран был покрыт красными пятнами.

Они выглядели, как рой пчел, сходящийся в одной точке — они все приближались к центру экрана.

Шофилд насчитал двадцать красных пятен.

Двадцать…

Все они приближались к полярной станции Уилкс.

Господи Иисусе…

И затем вдруг Шофилд услышал голос.

Голос, от которого кровь застыла в венах.

Он исходил из громкоговорителей на стене. Громкий и жесткий, как послание от самого Господа Бога.

— Внимание, полярная станция Уилкс. Внимание, — говорил голос.

Голос был твердый, монотонный и вежливый.

— Американские силы на полярной станции Уилкс, внимание! Насколько вы уже успели понять, ваша линия связи заблокирована. Теперь попытки связаться со станцией Мак-Мурдо бесполезны — это невозможно. Советуем вам немедленно сдать оружие. Если вы этого не сделаете до нашего прибытия, мы будем вынуждены применить силу. Это, леди и джентльмены, будет болезненно.

Глаза Шофилд округлились, когда он услышал этот голос. Британский акцент был очевиден.

Это был голос, который Шофилд хорошо знал, Голос из прошлого.

Это был голос Тревора Барнаби. Бригадного генерала САС Ее величества, Тревора Д. Барнаби.

ПЯТОЕ ВТОРЖЕНИЕ

16 июня. 15 часов 51 минут.

— О, Боже, — сказал Рикошет.

— Как скоро они доберутся сюда? — спросил Умник.

Глаза Шофилда прилипли к экрану. Он посмотрел на панель в самом низу. Это было трехмерное изображение вездехода. Картинка вращалась на панели, Под ней было написано: БЕЛЛ ТЕКСТРОН СЕР. № 7-S — ДЕСАНТНЫЙ ВЕЗДЕХОД НА ВОЗДУШНОЙ ПОДУШКЕ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)

— Это САС, — недоверчиво произнес Рикошет.

Быстрый переход