— Это чертовы САС.
— Успокойся, Рикошет, — сказал Шофилд. — Мы пока живы.
Шофилд обернулся к Умнику.
— Они в тридцати четырех милях. Едут со скоростью восемьдесят миль в час.
— Да уж, не очень приятно, — ответил Умник.
— Тридцать четыре мили на скорости восемьдесят миль в час. Это нам дает…
— Двадцать шесть минут, — быстро сказала Эбби.
— Двадцать шесть минут, — повторил Шофилд. — Черт.
В комнате воцарилась тишина.
Рикошет тяжело и учащенно дышал.
Все смотрели на Шофилда в ожидании команды.
Он глубоко вздохнул, пытаясь оценить ситуацию. САС — Британская Специальная Авиационная Служба, наиболее опасное подразделение специального назначения в мире, направлялась прямо сейчас к полярной станции Уилкс.
Командовал ею Тревор Барнаби — человек, который научил Шофилда всему, что он знал о секретных наступательных операциях. Человек, который уже в восемнадцать лет получив командование САС, ни разу не провалил задания.
Но главное — Барнаби перехватил радиоволну, не позволяя ему выйти на связь с Мак-Мурдо, Мешая ему связаться с единственными людьми на земле, которые были способны уничтожить французский военный корабль, находившийся где-то в океане и готовый запустить свои ракеты на Уилкс.
Шофилд проверил свой секундомер.
2:02:31
2:02:32
2:02:33
— Черт, — подумал Шофилд.
До запуска оставалось меньше часа.
Черт. Все происходило слишком быстро. Казалось, все было против него.
Шофилд снова посмотрел на экран с показаниями дальномера. Посмотрел на приближающийся к станции рой.
Двадцать вездеходов, думал он. Должно быть, по два или три человека в каждом. Это означало минимум пятьдесят человек.
Пятьдесят человек.
А что было у Шофилда.
Три человека на самой станции. Еще три внизу в пещере. Мать внизу на складе и Змей, пристегнутый наручниками к столбу на уровне Е.
Ситуация не просто была сложной.
Она была безнадежной.
Им оставалось либо оставаться здесь и сражаться до последнего в безнадежной битве с САС или бежать — добраться на вездеходе до Мак-Мурдо — и привезти подкрепление.
У них действительно не оставалось выхода.
Шофилд посмотрел на небольшую группу людей, собравшуюся вокруг него.
— Хорошо, — сказал он. — Уходим отсюда.
Шаги Шофилда по холодному металлическому полу уровня Е громко раздавались в тишине. Шофилд быстро шел по направлению к южному туннелю и складу, где находилась Мать.
— Что-нибудь случилось? — раздался голос с противоположной стороны площадки. Змей. — Проблемы, лейтенант?
Шофилд подошел к пристегнутому наручниками солдату. Он увидел двух французских ученых, опустившихся на колени по обе стороны от Змея. Они безропотно смотрели в пол.
— Ты совершил ошибку, — сказал Шофилд Змею. — Ты слишком рано начал убивать своих людей. Тебе нужно было подождать, пока появится уверенность, что станция в безопасности. А сейчас к нам направляются двадцать британских вездеходов, и никакого подкрепления не предвидится. Они будут здесь через двадцать три минуты.
Лицо Змея осталось невозмутимым и холодным.
— И знаешь что, — сказал Шофилд, — ты останешься здесь, когда они приедут.
Он уже собирался идти дальше.
— Вы собираетесь оставить меня здесь? — недоверчиво спросил Змей.
— Да.
— Вы не можете этого сделать. Я вам нужен, — сказал Змей.
По пути Шофилд посмотрел на часы.
Двадцать две минуты до приезда САС.
— Змей, у тебя был шанс, но ты упустил его. Теперь тебе остается только молиться, чтобы нам удалось прорваться и добраться до Мак-Мурдо. |