Оба разбились о передний край расщелины: шеи немыслимо изогнуты назад, тела застыли в замерзшей крови.
Симмонс пристально смотрел на страшное зрелище.
Внутри вездехода были и другие тела. Он мог различить их очертания и брызги крови, звездочками застывшие на внутренней поверхности разбитых окон.
— Рикошет! — по внутренней связи раздался голос Райли. — Там есть живые!
— Непохоже, сэр, — ответил Рикошет.
— Используйте инфракрасный искатель, — приказал Райли.
— У нас есть двадцать минут, прежде чем мы уедем отсюда, и мне бы не хотелось уехать и потом узнать, что там были живые.
Рикошет немедленно установил свой искатель. Он находился на козырьке шлема и закрывал глаза, как у летчика-истребителя.
Теперь он видел обломки вездехода в виде синих электронных силуэтов. Воздействие холода проявилось незамедлительно. Вся картина крушения приняла вид синих очертаний на черном. Ни единого желтого отблеска, даже от мотора — теплые оттенки сведены к минимуму.
Но существенней было то, что какие-либо вкрапления желтого или оранжевого цвета отсутствовали внутри машины. Все человеческие тела, все еще находившиеся внутри вездехода, были холодны как лед. Все, кто был на борту, несомненно мертвы.
Рикошет сказал:
— Сэр, инфракрасное сканирование не …
Внезапно земля провалилась у него под ногами.
Не было никакого предостережения. Никакого треска ломающегося льда. Ничего, что указывало бы на то, что лед оказался тонким.
Симмонс упал в расщелину, словно камень.
Это произошло так быстро, что Бак Райли едва успел заметить. Секунду назад он наблюдал, как Рикошет перегнулся через край расщелины и вглядывался туда. Уже через секунду он просто исчез из вида.
Черная веревка соскользнула вслед за Рикошетом, стремительно разматываясь.
— Держите! — крикнул Райли двум морским пехотинцам, крепившим веревку. Они вцепились в веревку, натянули ее, ожидая рывка.
Веревка продолжала скользить через край — рывок — и она внезапно натянулась.
Райли сделал шаг назад, но он по-прежнему стоял достаточно близко к краю расщелины, чтобы можно было туда заглянуть.
Внизу на дне ямы он увидел разбитый вездеход и два окровавленных изуродованных тела, вдавленные в ледяную стену перед ним. Также он увидел Рикошета, висящего на веревке в двух футах от открытой двери правого борта вездехода.
— С тобой все в порядке? — спросил Райли в микрофон на шлеме.
— И на секунду не сомневайтесь, сэр.
— Держись. Мы тебя поднимем через минуту.
— Конечно.
Рикошет нелепо качался из стороны в сторону над погибшим вездеходом. Оттуда его взгляд падал прямо в открытую дверь правого борта вездехода.
— О Господи … — прошептал он.
* * *
Шофилд громко постучал в массивную деревянную дверь.
Дверь была встроена в основание квадратной формы, которое служило опорой главному своду полярной станции Уилкс. Она находилась у подножия наклонной площадки, примерно на восемь футов уходившей в лед.
Шофилд снова ударил в дверь кулаком.
Он лежал на парапете основания и тянулся сверху вниз к двери, чтобы постучать.
На расстоянии десяти ярдов орудийный сержант Скотт Каплан по кличке «Змей» лежал на верху площадки животом на снегу, широко раскинув ноги. Его винтовка М-16Е была наведена на не желавшую открываться дверь.
Раздался резкий скрип, и Шофилд затаил дыхание, когда узкая полоска света упала на снег перед ним и дверь на станцию начала медленно открываться.
На площадке, покрытой снегом, появилась фигура. Это был мужчина. Укутанный примерно в семь слоев одежды. Безоружный.
Внезапно лицо мужчины напряглось: возможно, он увидел, что в снегу перед ним лежит Змей и направляет свою М-16E прямо ему в переносицу. |