Изменить размер шрифта - +

– Именно! Почему же Грант так не поступил?

Мартин ответил:

– Он не хотел привлекать лишних людей и потому доверил это дело одному человеку, которого считали ненормальным. А, значит, к его словам никто серьезно бы не отнесся.

–И я подумал, зачем платить полоумному такие деньги, если за сумму втрое меньшую было бы можно нанять пятерых нормальных работников? Полоумный никому и ничего не сумеет рассказать, а если и сумет, но невнятно и запутанно! Вот почему на эту работу он нанял именно Питера, а не кого-либо иного.

– Но возникает друга угроза, сэр. Односельчане могли поинтересоваться, за что Питер получил так много денег? – спросил Джеральд. – Ведь тогда утаить такое вознаграждение было трудно.

– Грант предусмотрел и это! Мой предок оформил все это как благотворительность семье умственно неполноценного крестьянина-арендатора. Но тогда было не принято давать деньги просто так. Это также могло навести на мысли. И потому он назначил Питера на символические работы. Никто и ничего не заподозрил.

– Кроме вас, сэр.

– Да, майор. Я обратил на это внимание и стал искать, где же тот каменный холм, насыпанный Питером, и нашел его как раз вот в центре этой зоны! Вы меня понимаете, мистер Мартин?

– И что? Вы там что-нибудь нашли?

– Я только расчистил это самое место. Делал я это сам без посторонней помощи. На эту работу у меня ушло два месяца, мистер Мартин.

– И? – спросила Джессика.

– Там есть спрятанные ценности, мисс.

– Вы их видели, сэр? – спросил Джеральд.

– Нет, – ответил баронет. – Но я знаю, что они там!

***

Баронет оставил майора и журналистку. Он рассказал им все, что они хотели.

Мисс Лэнг была озадачена:

– Ну, что на это скажете, Джеральд?

– Пока мне трудно сказать что-то определенное, Джессика. В словах сэра Томаса по поводу клада есть нечто. Но ведь все это пока только домыслы. Возможно, что баронет прав, и он нашел давний след клада. Но самого клада никто не видел.

– Нужно все проверить, мистер Мартин!

– Джессика, мы же не можем сами отправиться за сокровищами.

– Почему же? Если он боится призрака, то мы не боимся его.

– Но сэр Томас не уполномочил нас на это, мисс Лэнг. Мы с вами не имеем отношения к кладу.

–Но он позвал нас сюда через инспектора Келли! И он нам с вами открыл место сокрытия! Давайте поставим точку в этом деле, Мартин! Возможно, что баронет именно этого и желает. Иначе, зачем он нам с вами все рассказал? Он ничего не сказал ни сыну, ни дочери! А сказал нам.

–Он не просил нас заниматься раскопками. Тем более что сделать это будет не так просто. Мы видели место на карте, но окрестностей мы не знаем.

–Это легко узнать. Берусь за один час…

–Нет, мисс. Пока нет. Ничего мы предпринимать не станем. Не думаю, что здесь все так просто.

–Но вы же не верите в призрак Хелены Грант?

–Дело не в призраке, Джессика!

–Баронет нашел старинный клад и боится его достать. Возможно, что некто специально напугал его. Но нам с вами бояться нечего!

–Я заметил некие странности в рассказе сэра Томаса.

–Какие? Мне показалось, то баронет был искренним.

–Слуга без позволения хозяина открыл бутылку старого вина. Вы слышали, чтобы в Лондоне так поступали слуги?

–Здесь не Лондон, Мартин. Это деревня. И старый слуга практически друг хозяина.

–Но отчего ему не пить того вина, что есть в доме? Зачем откупоривать Бордо, которое привез мистер Хьюго, который его ненавидит? Лидс ведь понимал, что это вызовет скандал.

Быстрый переход