Изменить размер шрифта - +

Вот она:

Торн связан с невестой Лича, и они хотят завладеть какими-то ценностями, которые скрыты в купленном Личем имении.

Поначалу Торн работал здесь один (он был дворецким и до того, как мистер Лич купил имение). Старый владелец имения практически не появлялся в этих местах и ему не мешал. Но, Лич совсем другое дело. Он стал реставрировать дом и усадьбу и Торн испугался, что новый владелец раньше найдет то, что искал он. Вот здесь и вступила в действие мисс Барбара, предполагаемая сообщница дворецкого.

Барбара очаровала мистера Лича, и он попался на её удочку. Затем он уехал в Африку, а она со своим сообщником решили разыграть новую махинацию.

Подумайте над моей версией, Джеральд. И стоит собрать данные и на мисс Барбару Грэмли.

Также я познакомилась с мистером Альфредом Колвилом, прибывшим из Индии. С Личем они весьма дружны. Хотя этот майор произвел на меня странное впечатление…»

Джессика отбросила перо. Пока хватит. Затем она допишет остальное, по мере поступления информации. Она вышла из комнаты и спустилась в гостиную, где сидели с сигарами мистер Лич, доктор Валиант и мистер Колвил.

***

Берроу-холл.

Гостиная.

– О! – вскричал Лич и первый поднялся с кресла. – Мисс Лэнг! Вы очаровательны!

– Спасибо, сэр. Я вам не помешала?

– Что вы, мисс. Садитесь рядом со мной.

Лич усадил Джессику в кресло. Джессика села и посмотрела на доктора.

– Мы говорили о тайнах этого замка, мисс, – сказал тот, перехватив взгляд девушки.

– Вот как? А я также узнала про одну здешнюю тайну, господа.

– Держу пари, что знаю, о чем вы, мисс, – усмехнулся Альфред Колвил. – Служанка разболтала вам сказку о привидении убиенной невесты лорда Эндрю Берроу. Так?

– А вы не верите в привидения, сэр? – Джессика посмотрела на Колвила.

– Я не верю в замки с призраками, мисс, но верю в выгоду от «призраков». Этот замок, например, со своим «привидением» стал дороже. Не так ли, Натаниэль? Признайся, сколько ты переплатил за «привидение»?

Лич только усмехнулся в ответ. За него ответил доктор.

– Легенды старых дворянских гнезд весьма важны. Это связь со временем и славным прошлым.

– А что есть славного в подлом убийстве, доктор? – спросила Валианта Джессика. – Или легенда неверна?

– А что славного в нашей истории, мисс? Отчего мы так любим время Генриха VIII? Он убивал своих жен и казнил недовольных. Кровавый тиран и убийца – кумир в нашей истории. И аристократические семейства не отставали от своего короля. Старина в цене, мисс. И чем громче преступления, тем дороже родовое гнездо преступников. За это могу вам поручиться.

– Но насколько правдива эта история, джентльмены? – спросила Джессика.

– Про это знает мой дворецкий Торн, – сказал мистер Лич. – Он у меня может многое порассказать об этом замке и его призраках.

– А он с вами говорил о призраках, сэр? – Джессика внимательно посмотрела на Лича.

– И не раз. Когда я купил замок, он многое мне рассказал про него. Он собирает местные легенды и изучает архивы. А рыться в них до него не хотел никто.

– Зачем же дворецкий изучает старые архивы? – спросила Джессика.

– А об этом стоит спросить у него. А вот и он!

В гостиную вошел дворецкий с подносом, на котором было четыре чашки кофе.

– Я принес кофе и для мисс, – сообщил он, ставя поднос на столик. – Мне сказали в людской, что мисс Лэнг присоединилась к вам, джентльмены, и я решил, что и она не откажется от кофе.

Быстрый переход