Изменить размер шрифта - +
Вы бы видели его лицо.

– И Торн ему поверил? Пьянице?

– Ну мы его приодели и проследили чтобы пьянчуга не смел надраться в тот день, а то Торн мог не поверить.

– А имя этого пьянчуги вы не помните?

– Нет. Мне не было дела до его имени. И ребятам тоже. Наши первого попавшегося.

– И Торн купился на ваш розыгрыш.

– В том то и дело, сэр! Говорят, даже, что он отправился в имение маркиза Берроу…

***

Джеральд узнал все, что ему было нужно. Капрал Риччи получил два соверена и был совершенно счастлив…

 

Глава 5

Деревенское кладбище.

 

Берроу-холл.

Имение Хай-Берроу, сразу после ночи проведенной Джессикой Лэнг в библиотеке имения. До отправки отчета Джеральду Мартину…

Комната мисс Лэнг.

Журналистка и горничная.

Утром Джессика вызвала горничную. Перед тем как спуститься к завтраку она хотела получить информацию.

Стефани вошла в комнату с большим чайником в руках.

– Доброе утро, мисс Лэнг. Как вам спалось на новом месте? Вы всем довольны?

– Доброе утро, Стефани. Спасибо все в порядке.

– Я принесла горячей воды, чтобы вы могли умыться, мисс.

– Это подождет, Стефани. Садись на стул и поставь свой чайник.

Горничная исполнила приказ.

– Вы что-то хотели узнать, мисс? Если вы не желаете умываться в своей комнате, то…

– Стефани. Речь пойдет не про умывание. Мне все равно где это делать. Ты знаешь всех служанок в Берроу-холле?

– Да, мисс.

–Среди них есть Каролина?

–Каролина, мисс? Служанки с такими именем в замке нет. Но возможно это кто-то из приходящих слуг. Может быть новая молочница?

–Нет, она служит в замке и живет здесь.

–Но я знаю всех горничных и работниц на кухне.

Возможно, что она скрывает это имя и здесь её зовут иначе.

–Служанка скрывает имя? Но зачем?

–Это я и пытаюсь выяснить, Стефани. Я узнала что в замке есть молодая женщина которая выдает себя за служанку.

–Вы узнали, мисс Лэнг? Но вы лишь вчера приехали в Бероу-холл. Когда вы могли это узнать? – искренне удивилась служанка.

–Прошедшей ночью.

–Ночью? Вы покидали свою комнату?

–А что здесь такого? Разве это запрещено?

–Нет, мисс. Это не запрещено, но в замке бояться покидать свои комнаты ночью, без собой нужды.

–Я видела, что ночью по замку гуляют совсем не призраки, Стефани. А вполне живые люди.

– Вы видели Торна?

– Торна? Почему его?

– Он часто сидит в библиотеке замка ночами. И его можно встретить в коридорах Берроу-холла.

– Прошлой ночью я видела там иного человека. Стефани.

– Видели, где, мисс?

– В библиотеке.

Служанка удивилась еще больше:

– Вы ночью ходили туда одна?

– Мне не нужен был эскорт, Стефани. И в библиотеке замка я встретила совсем не Олди Торна.

– А кого, мисс?

– Майора Альфреда Колвила.

– Мистера Колвила, мисс? Это странно. Я сама и не знала, что он туда ходит. Неужели и он интересуется историей рода Берроу?

– Думаю, что сфера его интересов лежит ближе. И некая Каролина помогает Колвилу в его поисках.

– Так вы видели её?

– Только со спины и слышала голос. Потому я бы хотела знать как можно ей найти.

– В замке сейчас шесть служанок и две работницы кухни. Та женщина была молода?

Джессика ответила:

–Да.

Быстрый переход