Изменить размер шрифта - +
Та женщина была молода?

Джессика ответила:

–Да. Ей не больше 30 лет.

–Тогда можно отмести женщин с кухни. Они уже довольно пожилые. И двух служанок, которым за сорок.

–Остаются четверо и одна их них вы, Стефани. Значит трое. Она сказал, что делит комнату с другой служанкой.

–Мы живем по двое, мисс.

–А твоя соседка молода?

– Да. Это Дороти, мисс. И она служит в замке недавно. Но я знаю о ней мало. Мы видимся не часто и она неразговорчива.

– А у Дороти есть друг?

– Друг? – не поняла Стефани.

– Сердечная привязанность в замке.

– Ах, вы в этом смысле, мисс. Нет. Такие отношения не поощряются в Берроу-холл.

– Неужели вашему хозяину есть до этого дело, Стефани?

– Мистеру Личу нет, но дворецкий мистер Торн против этого.

– Но сам он, судя по тому, что ты говорила недавно, готов завести такие отношения. Ведь он добивался тебя.

– Нет, мисс. Он все делал честно и предложил мне замужество. Он категорически против мелких интрижек, мисс Лэнг.

– Вот как? А кроме тебя и Дороти есть еще две молодые девушки в замке?

– Это Мери и Хелен, мисс. Но они в замке служат уже давно. Не менее двух лет.

– Значит новая это Дороти. И она не сильно любит говорить о себе. Спасибо, Стефани. Ты мне помогла.

– Но я ничего вам не сказала, мисс.

– Эти сведения для меня важны…

***

Берроу-холл.

Завтрак.

За завтраком Джессика внимательно смотрела на Альфреда Колвила. Тот был абсолютно спокоен и даже шутил.

«Хотя чего ему бояться? – подумала Лэнг про себя. – Ведь он не знает, что я его видела ночью и не знает, что я знаю про фальшивую служанку».

– Вы отлично выспались сегодня, Натаниэль? – спросил Колвил у Лича. – Но не делайте такое загадочное лицо. Это я определил по вашему внешнему виду.

– Да, друг мой. Сегодня я отлично выспался, и никто меня более не беспокоил. И этим я обязан мисс Лэнг. Она, воистину, стала моим ангелом хранителем, – миллионер улыбнулся девушке. – Таких спокойных ночей у меня не было уже давно.

– Не стоит преувеличивать моей роли, мистер Лич, – вежливо ответила на комплимент Джессика.

– А разве это преувеличение? Да спросите хоть доктора. Я, честное слово, впервые, за несколько недель, спокойно уснул и проспал до самого утра. Что вы молчите, Шон? Подтвердите истинность моих слов.

– Совершенно верно, – согласился доктор.

– Я искренне рад за вас, Натаниэль. Мисс оказала на вас хорошее действие, – продолжил Колвил.

– Тем более что мисс Лэнг мало спала сама этой ночью, – тихим голосом произнес Валиант.

Все разом замолчали, услышав эти слова, и посмотрели на Джессику. Она вначале страшно смутилась, но затем взяла себя в руки и спросила у доктора:

– Что вы этим хотели сказать, мистер Валиант?

– Да, Шон, что это значит? – задал свой вопрос Натаниэль Лич.

– Да не стоит так атаковать меня, Натаниэль. И вы, мисс, не смотрите на меня столь сурово. Просто мое окно находится в том крыле и выходит как раз на ваше окно. И я видел, как в полночь там загорелся свет. Вы в своей комнате одна, значит, вы зажгли его. А, следовательно, вы не спали. Вот и весь секрет!

Джессика зарделась и в душе прокляла этого несносного доктора.

– Да, я просыпалась ночью. И решила немного почитать.

– Вот как? – спросил на этот раз Альфред Колвил.

Быстрый переход