|
— Да, Машенька, принесите чай и нашему гостю.
— Спасибо, — мастер Ши поклонился. — Тогда мы сразимся позже. Может быть, завтра?
Учитывая, как долго он готовился к схватке и как легко её переносит, я подумал, что имею дело не только с мастером Кунг-Фу, но и мастером прокрастинации.
— Нет, — я помотал головой. — У меня сейчас идут усиленные тренировки, ведь через неделю матч на турнире.
— Хм, — он потёр подбородок. — Тогда на следующей неделе? Хотя нет, я договорился с экскурсоводом, он обещал провести меня по историческому центру. А потом ко мне прилетит мой старинный друг, я обещал ему показать мне город.
— Вы можете мне позвонить, — сказал я и показал на стоящий в стороне телефон чёрного цвета с позолоченным дисковым циферблатом и изогнутой трубкой. — И необязательно ломать окна и мебель.
Он извиняюще поклонился и достал ещё денег, чтобы покрыть ущерб за столик, вазу и ковёр. А потом ещё одним потоком Ци смёл новые осколки в старую кучу стекла.
— Прошу, — я указал на кресло у камина и сел в своё.
Мастер Ши сел в соседнее и вытянул ноги. Обивка тихо пшикнула, выпуская воздух.
— Клан Чао не даёт мне покоя, — пожаловался он. — Требует, чтобы я немедленно напал на вас. А мне некогда, я был занят. Ещё тогда сказал их офицеру, что завтра непременно нападу. Правда это было в прошлый четверг… но какая разница?
Как говорится, лучшее время, чтобы посадить дерево было вчера. Новое лучшее время — сегодня. Но мастер явно не признавал это правило. И как он добился таких высот в Кунг-Фу? Должно быть, это заслуга его учителя.
— Мой мастер приучил меня к такому чаю, — сказал он и отхлебнул напиток. Глаза от удовольствия зажмурились. — Как же хорошо. Нет, сегодня точно нельзя драться, не после такого. Барон, я сожалею о беспорядке, который нанёс. Надеюсь, я смог покрыть весь ущерб.
Я кивнул и сам принялся дегустировать напиток. Мы пили чай и смотрели в огонь камина, где догорала непрочитанная книга.
— Был в этих местах очень-очень давно, — сказал мастер Ши. — Я много путешествовал по свету. Был везде и много видел. И этот город обошёл. Но мне интересно, как вы смогли найти такой прекрасный в чай в этом городе? Я столько ходил, но нигде не мог найти того, что мне нужно.
— Есть один японец, Тода Хиромацу-сан, который продаёт чай. Я иногда беру у него разные сорта, но Би Ло Лунь всегда есть у него в продаже.
— Японец? — Мастер скривился. — Ну ладно, японцы в чае понимаю.
— Хм… — я отпил чай и решил спросить кое о чём, что меня беспокоило. — Вы когда-нибудь слышали о молодом мастере Кунг-Фу, который носит красную повязку на лбу? И ещё шляпу-цилиндр, которая сейчас уже немодная.
— Многие мастера носят такие повязки. А цилиндры сейчас редкость, очень мало, кто их носит в наше время.
— Этот человек живёт в Невском. Может быть, клан Чао упоминал его?
— Я не в курсе, — мастер Ши отпил ещё чай и довольно выдохнул. Вроде бы не лжёт, я бы это понял.
— Тогда скажите, — продолжил я расспрос. — А вы когда-нибудь слышали о синих прозрачных фантомах, которые выглядят как звери, но очень мало кто способен их увидеть?
— Нет, о таком не слышал, — он усмехнулся. — Но когда я только постигал тайны Кунг-Фу, мой старый мастер рассказывал мне легенду о другом мастере старых времён, который призвал синего призрачного дракона против монголов. Как раз во время восстания Белого Лотоса. Хунцзинь ции. |