– Мой самолет сконструирован с расчетом на разные ситуации. Его салон довольно вместителен. В конце концов, – добавил Бауэр, усмехнувшись, – не думаю, что вы занимаете больше места, чем лошадь.
– Это очень любезно с вашей стороны, но у меня собственный транспорт, – Джон бросил грустный взгляд на Джейн. – Я купил грузовик и оставил его в Сиднее, потому что знал, что он мне понадобится.
– Тогда мы вас покинем. Пожалуйста, если надумаете нас навестить, приезжайте. Я знаю, у нас разные интересы… – едва заметная пауза, и взгляд мельком на Джейн. – Но, возможно, это вас развлечет.
– Спасибо, я заеду. До свидания, Джейн.
– До свидания, Джон. – Джейн не протянула ему руки, она только улыбнулась… хотя у нее было ощущение, что улыбка ее больше походила на гримасу.
Как и сказал Уильям Бауэр, они быстро закончили с таможенными формальностями. Очевидно, барон имел здесь влияние. Они вышли на пристань, и Бауэр нанял такси.
– Карантин для животных, – сказал он водителю. Джейн взглянула на него удивленно.
– Я думала, что мы сразу же отправляемся на плато. – Сразу же после того, как вы проверите свое стадо.
– Я думала, что вы его уже проверили.
– Только свои четыре пятых.
Бауэр сказал это холодным тоном, но уже то, что он предоставил ей возможность увидеть Гретель, Сан Марко и Русвен прежде, чем она отправится на юг, преисполнили Джейн благодарностью к нему.
– Вы их любите, правда?
– О да.
– Это… хорошо.
– Что вы имеете в виду, мистер Бауэр?
– Я имею в виду… – сказал он безразличным тоном, набивая свою трубку табаком, – Роддена Гаира.
– О!.. – удивленно воскликнула Джейн. – Он по-прежнему с вами?
– Нет.
– Тогда не могли бы мы не говорить об этом?
– Если бы вы это делали, мне бы это наскучило, – ответил Бауэр. После некоторого молчания он добавил: – Здесь Карантин Сиднея и другие службы. Думаю, вы найдете ваших мальчиков и девочек вполне довольными их временными квартирами. Почему вы на меня так смотрите?
– Мальчики и девочки. Всегда так говорим. Расти и я Уильям Бауэр не ответил, но Джейн увидела, что он покраснел.
– Долго еще будут здесь Грейтель, Сан Марко и Русвен? – спросила она.
– Их срок почти закончился. Следующие животные…
– Как, они уже здесь! – воскликнула Джейн, удивленная и обрадованная. Теперь она сможет сказать: «До свидания, мы расстаемся на время, Денди.» – Вы определенно умеете делать дела, мистер Бауэр.
– Я просто вынужден их делать.
Он открыл перед ней дверь, и Джейн вошла внутрь. Она поспешила к тому месту, где стояли ее любимые лошади, погладила две атласные головы, повернувшиеся к ней… и уткнулась лицом в морду третьей, серой. Это был Денди.
Бауэр терпеливо ждал ее.
Потом они вернулись в такси и поехали в аэропорт, где Бауэра дожидался личный самолет.
Джейн увидела в конце летного поля небольшой самолет. «Небольшой, но мощный, сделанный на заказ», – сказал он ей.
– Сделан специально для меня, мисс Сидни. Поднимайтесь.
Джейн подчинилась. Они легко поднялись в воздух, сделали круг над полем и взяли направление на юг – юго-запад, как ей сказал Бауэр.
Теперь они пролетали над сельской местностью, их самолет отбрасывал тень на зелено-золотистые поля внизу. Потом внизу показались заросли кустарника, а местность окрасилась в оливково-зеленый цвет. |