Изменить размер шрифта - +
Если бы она не встретилась в тот вечер с Эндрю, то сейчас могла бы разделить со своей подругой радость по поводу предстоящего замужества. А в нынешней ситуации Джо Мэри была вынуждена подавлять в себе те чувства, на которые, по ее мнению, она не имела права: Эндрю принадлежал только Келли, и об этом свидетельствовало бриллиантовое кольцо на руке ее подруги.

— А… а теперь ты и Келли… — проговорила она, заикаясь, — я хочу пожелать вам обоим счастливой жизни. — Опасаясь, что в ее глазах могут отразиться ее истинные чувства, Джо Мэри опустила ресницы, казавшиеся темными на фоне ее бледного лица. — Я пойду в комнату.

— Джо Мэри. — Он произнес ее имя так тихо, что она не была уверена, говорил ли он вообще.

— Да?

Эндрю выгнул дугой брови и слегка покачал головой. Он едва коснулся своим пальцем ее щеки и провел им до подбородка. На какое-то мгновение его взгляд помрачнел, как будто происходящее было для него самой настоящей пыткой.

— Ничего. Веселись. — Он повернулся к перилам.

Войдя в огромный зал, Джо Мэри затерялась среди гостей. Она больше ни разу не взглянула в сторону балкона — туда, где стоял мужчина ее мечты. Именно мечты, потому что на самом деле он ей не принадлежал и никогда не будет принадлежать. Когда она подошла за пуншем, на ее лице была видна вымученная улыбка. Все эти месяцы она жила надеждой отыскать этого мужчину, свою мечту, так как сердце ее не могло его забыть. А теперь, когда она нашла Эндрю, ей стало гораздо труднее — от осознания, что она может разрушить счастье его и Келли.

Звучала тихая рождественская музыка. Джо Мэри нашла у стены обитый бархатом стул, села на него и стала наблюдать за происходившим вокруг. Стараясь расслабиться, она слегка отбивала такт ногой. Рождество было ее любимым праздником. Нет, поправила она себя, теперь любимый праздник — Марди Гра.

— Кажется, тебе здесь нравится, — подходя к ней, произнес Марк.

— Приятный вечер.

— Значит, тебе нравится наблюдать, как живут богатые и знаменитые? — Марк уселся рядом с сестрой.

Джо Мэри отпила немного пунша.

— А кому бы не понравилось?

— Честно говоря, я удивлен, насколько все дружелюбны. Очевидно, никто не подозревает, что ты и я не из их привилегированного круга.

— Марк, ты когда-нибудь остановишься?

Ему, по-видимому, стало стыдно.

— Если откровенно, — уже добродушным тоном продолжил он, — то Келли познакомила меня с некоторыми из своих друзей, и, должен признаться, в них нет ничего такого, что мне бы не понравилось…

Джо Мэри тихо напевала рождественскую мелодию.

— Думаю, следующей твоей новостью будет та, что ты играешь в гольф с отцом Келли.

Марк фыркнул.

— Едва ли.

— Что ты имеешь против Боумонтов? А уж если говорить о Келли, то она просто замечательная девушка!

— Келли — исключение, — заявил Марк.

— Но ты только что сказал, что тебе понравились и ее друзья.

— Да. Но это лишь шапочное знакомство.

Джо Мэри встала и поставила на поднос свой пустой бокал.

— Мне кажется, дорогой братец, у тебя возникла проблема.

— Ты права, это так. — Марк помрачнел, резко поднялся и пошел через весь зал.

Спустя некоторое время Джо Мэри завязала разговор с несколькими женщинами, которые планировали провести благотворительный вечер в начале января. Она была удивлена и польщена тем, что они захотели узнать ее мнение относительно их плана. Проведя с этими пожилыми леди почти час, она покинула их, когда они решили переместиться в самую гущу гостей: ей не хотелось, чтобы в ней узнали девушку, протестовавшую против освоения болот.

Быстрый переход