Изменить размер шрифта - +
Выпусти ее. Росс злился, но Девина не уступала. Внезапно отпустив ее, Росс повернулся к двери.

— Она выйдет через минуту, .шериф. Леди не нравится, когда ее торопят.

 

 

Девина позабыла обо всем, кроме страшной реальности. Росс собирается выдать ее, но сам он не станет сдаваться, и его убьют. Нет! Она не позволит сделать это?

Железный прут, который Росс использовал вместо кочерги, лежал у очага, и Девина быстро взяла его. Бесшумно подойдя сзади к Россу, она размахнулась и ударила его по руке изо всех сил.

Росс вскрикнул и выронил «кольт».

Девина схватила револьвер, распахнула дверь и выбежала из хижины.

— Все в порядке! — прокричала она. — Не стреляйте! Он не вооружен. Его «кольт», у меня.

Через минуту знакомые руки обнимали ее. Она подняла голову и вздрогнула, увидев перед собой лицо Чарлза.

Отпустив Девину, Чарлз встревоженно взглянул на нее:

— С тобой все в порядке, Девина? Росс не обидел тебя?

— Нет, но Росс в хижине. Я ударила его. Ты должен помочь мне вытащить его, прежде чем они…

— Убери руки от моей дочери, Картер! Повернувшись на странно хриплый голос отца, Девина с тревогой заметила глубокие морщины на его раскрасневшемся лице.

— Папа!

Отец шагнул к ней, но Девина, услышав крик позади себя, отвернулась от отца.

— Так, Моррисон, выходи с поднятыми руками, или мы сами придем за тобой.

Девина быстро взглянула на хижину, потом с мольбой посмотрела на Чарлза:

— Чарлз, Сэм Шарп не даст им взять Росса живым. Сэм Шарп с «кольтом» в руке пробирался к хижине.

Девина бросилась назад к Россу. Она должна была добежать до хижины раньше Шарпа. Почти у самой двери она оглянулась и увидела, что Чарлз и Сэм Шарп бегут следом за ней.

Росс сидел на кровати, обхватив здоровой рукой ушиб ленную руку. Увидев Девину и за ней двоих ненавистных мужчин, он тихо засмеялся:

— А, значит, ты вернулась вместе со своими спасителями. Не беспокойся, ты хорошо постаралась. Я не смог бы нажать на курок, даже если бы кто-нибудь вложил «кольт» мне в руку.

Сэм схватил Росса за руки и, грубо заломив их ему за спину, связал запястья.

Девина услышала протестующий возглас Чарлза:

— Осторожнее! У него рука повреждена. — Сэм Шарп язвительно хмыкнул, еще туже затягивая веревку.

— Ему еще не так достанется, док.

Девина почувствовала, как Чарлз поддерживает ее за талию, и поняла, что дрожит. Она не отрывала глаз от Росса и не смогла пошевелиться, когда его грубо вытолкали из хижины.

Девина машинально последовала за ним. Увидев отца, неровным шагом направившегося к Россу, она вздрогнула от страха. Что-то с отцом было не так. Он как-то неестественно раскраснелся. Его трясло, красивое лицо скривилось, когда он попытался заговорить. Она почувствовала, как Чарлз отпустил ее и что-то обеспокоенно пробормотал. Она ускорила шаг, не отрывая глаз от лица отца, который смотрел в полные злости глаза Росса.

— Значит, ты считал, что победишь меня и заберешь мою дочь, Моррисон. — Девина уже была рядом с отцом и почувствовала, как он обнял ее слабой, дрожащей рукой. — Но она снова со мной, а ты отправишься туда, где тебе место. В Юму, Моррисон, в Юму. Ты…

Отец не договорил. Открытым ртом он жадно глотал воздух. Его красивое лицо исказила гримаса. Рука на ее плече замерла. Девина попыталась поддержать отца, но не смогла, и он упал на землю.

Девина смотрела, как Чарлз склонился над ее отцом. Словно притягиваемая магнитом, она подняла глаза и встретилась с напряженным взглядом Росса.

Он тихо, с горечью в голосе, произнес в наступившей тишине:

— Значит, есть все-таки справедливость. Не беспокойся, Девина.

Быстрый переход