Росс молчал и глядел в напряженное лицо Девины. Конечно, он не скажет ей того, о чем успел подумать. Он не хотел, чтобы она его жалела. И не хотел огорчать ее. Но что-то он должен ей объяснить.
— Твой отец, Девина, пошел на обман и завладел чужими шахтами, — сдержанно произнес он. — Когда я пришел поговорить с твоим отцом, он был со мной откровенен. Харви Дейл сказал, что раз мой отец настолько глуп, что не может защитить себя, значит, он заслуживает того, что получил. Я сказал, что ему не сойдет с рук этот обман. Сказал при свидетелях, и этим позже воспользовался твой отец. Когда на одной из его шахт произошла авария и погибли шесть человек, он обвинил меня. Он настроил против меня весь город — всем рассказывал, как я угрожал ему.
Девина побледнела и попыталась заговорить, но Росс остановил ее:
— Нет, Девина, дай мне закончить. Я хочу, чтобы ты узнала все. Тогда ты сможешь понять… — Росс замолчал. Он хотел, чтобы она не только поняла его, но и смогла доверять ему.
— Вот тогда впервые и появился мой брат Чарлз Картер. Целых двадцать шесть лет он не объявлялся, несмотря на попытки отца связаться с ним.
Заговорив о брате, Росс не смог удержаться от язвительного тона.
— Нет, Картер приехал не .для того, чтобы спасти нас с отцом, хотя, думаю, смог бы, если бы захотел. По правде говоря, я не знаю, почему Картер появился в городе. Могу лишь предполагать, что до него дошли слухи о богатстве нашего отца, и он захотел получить свою долю. Если это так, то он, должно быть, ужасно разочаровался, когда приехал в Тумбстон. В это время отец был бедным, больным, раздавленным стариком, а я находился в бегах, и весь город мечтал надеть мне петлю на шею. Картер пришел к отцу, а потом встретился и со мной. Позднее я узнал, что он ходил и к твоему отцу. Короче, он сделал свой выбор. Он решил поверить твоему отцу. Он попросил меня еще раз встретиться с ним, но на этот раз привел с собой шерифа.
— Нет! Этого не может быть! — Девина горячо замотала головой. Ее бледное лицо раскраснелось, и она так же горячо продолжала: — Чарлз не мог сделать этого! Я знаю его! Он не мог бы сделать это, даже будучи уверенным в том, что ты виноват.
Ревность с такой непереносимой болью вспыхнула в душе Росса. Как Девина бросилась на защиту Чарлза!
— Откуда ты знаешь, Девина, каков мой брат? Тебя ведь не было рядом, когда меня схватили и отвезли в тюрьму. Тебя не было рядом, когда мой любящий брат смотрел на меня через решетку и очень спокойно говорил, что так будет лучше.
Девина больше не пыталась прервать его. Горько улыбнувшись, Росс сказал:
— Что касается Картера, я до сих пор не пойму, зачем он остался в Тумбстоне. Единственное, за что я ему благодарен, — это то, что он достойно похоронил отца. Иначе сейчас отец лежал бы в могиле для нищих.
Росс надолго замолчал, потом вдруг признался:
— Еще я ему благодарен за тебя. Если бы его никогда не было в Тумбстоне, я не смог бы вместо него свободно прийти на званый вечер и увести тебя в сад. И тебя бы сейчас не было рядом со мной.
— Я рада, что Чарлз не причастен к моему похищению, — улыбнулась Девина. — Я с самого начала знала, что он не мог этого сделать. Только не Чарлз. Он не такой человек.
Росс разозлился:
— Ты поверила всему, что я говорил о твоем отце, но не веришь ни одному моему слову о Картере. Почему, черт возьми? Ответь мне!
Девина растерянно покачала головой:
— Росс, прошу тебя, я… Росс, ты не понимаешь.
— Разве? — Он сердито взглянул на нее. — Значит, я просто терял время, надеялся, что, если я объясню, ты все поймешь. — Не давая ей ответить, Росс тихо и угрожающе продолжал: — Знай, ты больше никогда не увидишь Картера. Твой отец выполнит мои условия, но на этот раз обманутым окажется он. |