Книги Фантастика Джо Хилл Порох страница 18

Изменить размер шрифта - +
В приглушённом свете Илэйн не сразу заметила, что в комнате находились Джейк, Найлс и Каттер, пока последний не засмеялся.

— Срань господня, — протяжно произнёс он. — Вы только посмотрите на подъездную дорогу. Гляньте, что этот псих ненормальный сделал с нашей подъездной дорогой.

Мальчишки стояли возле окна, прижав руки к стеклу – застывшая картинка «не вижу, не слышу, не скажу». Ребята не видели и не слышали Илэйн. Она незаметно подошла и встала за ними. Илэйн посмотрела поверх их голов, пытаясь понять, что их так заинтересовало. В тусклом полумраке она была так же незаметна для них, как и они для неё всего пару мгновений назад.

«Рамблер» лениво полз в полукилометре от Замка-на-утёсе. Стена Чарли, которую он аккуратно возвёл вокруг Замка, простиралась вдоль разбитой подъездной дорожки на севере. Огни «Рамблера» заливали её, освещая полосу сложенных камней длиной в сорок ярдов. Илэйн моргнула и тряхнула головой, словно стена Чарли была обманом зрения и как только оно прояснится, стена исчезнет. Подъездная дорога была открыта утром, Илэйн знала это наверняка. Она думала, что дорога открыта, когда приземлялся звездолёт перед наступлением темноты, всего каких-то два часа назад.

— Он заблокировал её, — сказал Каттер, когда Найлс с Джейком так и не отреагировали на его предыдущую реплику. — Только все решили, что чудила-Чарли уже не может нас ничем удивить… и тут он блокирует дорогу. Какого чёрта он это сделал?

— Не знаю, — ответил Джейк.

Но Илэйн знала. Это было послание: Держитесь подальше. И в этот момент она осознала, что никогда ещё не любила Чарли сильнее, чем сейчас. Разумеется, ей придётся пожурить его за то, что перекрыл дорогу.

Хорошо, что она не знала, где он находился в данный момент, потому что именно сейчас ей ругать его совершенно не хотелось.

— Кто-то выходит, — заметил Найлс.

На боку «Рамблера» открылся треугольный люк, маяча в тускло-красной тьме. В люке показалась фигура, которая принялась спускаться на землю. Ребята уставились на неё.

— Ни фига себе, — выдохнул Каттер. — Это же сиськи.

— Каттер, — рявкнула Илэйн, хорошенько щёлкнув его по левому уху.

Каттер взвизгнул и, пытаясь повернуться, чуть не упал, запутавшись в ногах, но Джейк придержал его за локоть.

— Извини, мам, — промямлил Каттер, залившись краской и держась за ухо.

— Может, причина именно в этом, — промурлыкал Джейк, не отрываясь от зрелища в окне. Он сумел поймать Каттера, не глядя. Заметив Илэйн, он искоса бросил на неё взгляд, не поворачивая головы.

— Что? — спросила Илэйн. — Что такое, Джейк?

— Может, Чарли выстроил стену поперёк дороги, чтобы ей пришлось выйти и идти пешком.

— Откуда он знал, что она выйдет? — спросил Найлс. — Она могла проехать прямо через эту смехотворную стену, если бы захотела.

— Но это бы испортило весь эффект от её появления, — тихо заметил Джейк.

— Зачем вообще чудила-Чарли хотел, чтобы она шла пешком? — спросил Каттер, снова уставившись в окно и продолжая держаться за ухо.

Офицер Джексон появилась в свете головных фонарей. Она остановилась, уперев кулаки в бёдра. Блондинка в белом кожаном костюме. Люк «Рамблера» закрылся позади неё.

— Смотри, мам, — раздался голос Джейка. — Она не носит маску. Она адаптирована к атмосфере, прямо как мы. Она здесь надолго?

 

Глава 6.

Приватный разговор

 

Илэйн вместе с Джейком и Каттером отправились встречать офицера Джексон к северному шлюзу. Джексон была моложе Илэйн, стройная и привлекательная в своём белом кожаном костюме и куртке-бомбере. Образ довершали блестящие чёрные сапоги до колена и двойные ремни, идущие крест-накрест через бёдра.

Быстрый переход