Её пепельно-белые волосы были подстрижены в короткое каре. Она имела поразительно хрупкие черты, из-за чего её глаза казались огромными на изящном лице. Грудь у неё была достаточно скромной по размеру, зато перекрещивающиеся ремни выгодно очерчивали её бёдра и деликатный изгиб зада. Илэйн невзлюбила её с первого взгляда.
— Как вам удаётся выводить ваши вездеходы, учитывая, что дорога перекрыта? — спросила Джексон с притворным весельем. Её ноздри побелели, движения были отрывистыми и нервными, пока она снимала свои белые кожаные перчатки с меховой оторочкой. — Я не предполагала, что мне придётся идти пешком. За окном десять градусов ниже нуля.
— Для Касл-Вэли это ещё ничего. Но через пару часов похолодает не на шутку, — ответила Илэйн. — Это холодный мир с тонким слоем атмосферы. Всё равно что жить на вершине Эвереста.
Джексон удостоила её улыбкой, закатив глаза.
— Я знаю про R2 абсолютно всё. У меня было три месяца на то, чтобы изучить все материалы. Я просто считаю, что блокировать подъездные дороги при помощи примитивных каменных сооружений – не самый лучший способ придерживаться строгих мер безопасности. Если бы вам пришлось срочно эвакуировать мальчиков…
— То я бы посадила их в вездеход и проехала через стену.
— Я едва так не сделала.
— Один из парней долгое время работал над созданием этой стены. Это его детище. Но он явно перестарался. Я с ним поговорю.
— Надеюсь, это был не один из вас, мальчики? — спросила Джексон, бросив взгляд через плечо на Джейка и Каттера.
Каттер опешил, когда она заговорила с ним – в тот момент он увлечённо пялился на её зад. Резко отведя взгляд, он залился краской. Улыбка на лице офицера Джексон стала ещё шире. Джейк держался непринуждённо. Он стоял, прислонившись к стене лифта и скрестив руки на груди. Задержав на нём взгляд, Джексон повернулась к Илэйн.
— Мальчик, который выстроил стену… он её уберёт? — Джексон добавила вопросительную интонацию лишь в самом конце фразы.
Джейк переводил взгляд с Джексон на Илэйн, внимательно разглядывая их и пытаясь по ходу беседы понять соотношение сил между ними – при этом на его лице не отражалось ни малейшего интереса.
— Мы с Чарли уберём завал, — проговорил Джейк. — Завтра утром первым делом.
Джексон одарила Джейка широкой, нарочито медленной улыбкой.
— Это вы с Чарли соорудили стену поперёк дороги?
Илэйн открыла рот, чтобы ответить за него, чтобы возразить, сказать, что Чарли всё сделал сам, но Джейк её опередил.
— Да. Верно. Это были мы.
— Можно сказать, что и я приложил к этому руку, — встрял Каттер. — Я тоже помогал.
— Правда?
— Мы все трудились сообща, — сказал Джейк.
— Все вместе? — переспросила Джексон.
— А то. Это же так весело, — заметил Каттер. — Когда закончим стену, мы планировали вырыть ров. Жизнь прожита зря, если вы не провели день-другой, таская камни и копая песок посреди мёрзлой пустыни.
Задержав на них взгляд, Джексон кивнула и тихо произнесла:
— Значит, завтра вы расчистите дорогу все вместе. Благодарю.
— Без проблем, — согласился Каттер.
— Если мама нам велит, — сказал Джейк, глядя в глаза Джексон, не моргая.
Каттера передёрнуло – такая дерзость была чересчур даже для него – но ему удалось удержать выражение беззаботного веселья на лице. Ни дать ни взять Стив МакКуин и Юл Бриннер из «Великолепной семёрки».
— Джейк, — тихо сказала Илэйн, положив руку ему на плечо и мысленно говоря «не надо».
Джейк прикидывался глухим. Джексон улыбнулась и снова кивнула.
— Может, я тоже пойду с вами? И мы расчистим дорогу все вместе, — этой уловкой Джексон предлагала Джейку свою дружбу, в то же время отказываясь признавать авторитет Илэйн. |