|
Дэнни быстро ее захлопнул. Блейк прошел мимо него и задвинул все засовы.
— Идите за мной, — сказал он, покончив с этим.
Блейк провел их сквозь сложные конструкции из книжных полок, потом сквозь двойные белые двери в скудно обставленную просторную гостиную. Полы — полированный дубовый паркет. Стены — бледно-желтые. Тяжелые зеленые занавеси на окнах. Ваза с засохшими белыми цветами перед огромным пустым камином.
Блейк сел на белый диван, расположенный напротив дверей, и сделал им знак сесть напротив. Детективы подчинились.
— Прекрасный у вас дом, — заметил Джо.
— Спасибо. Могу я что-нибудь вам предложить выпить? Может, кофе?
— Кофе был бы в самый раз.
— Черный нам обоим, — уточнил Дэнни.
Блейк проследовал через комнату к почти незаметной двери, которая вела в слабо освещенный коридор.
Джо встал и подошел к окну, выглянул наружу — окно выходило в маленький мощеный дворик, засаженный ухоженными деревьями и цветами.
В комнате не было ни обеденного стола, ни серванта. Позади вазы Джо углядел картину в раме. Он нагнулся и поднял ее. Это оказалась старая цветная фотография, на которой была запечатлена пожилая пара: мужчина — худой и прямой; женщина — полная, сильно накрашенная и с блестящими глазами.
— Мои родители, — пояснил Блейк, вернувшийся в гостиную. Он улыбнулся, глядя на фото. — Они очень любили друг друга. — Блейк поставил поднос с тремя чашками кофе на оттоманку, стоявшую между ним и детективами.
— Вы давно здесь живете?
— Всю жизнь. Родители умерли. Потомства у меня нет.
— А чем зарабатываете на жизнь?
— Делаю ювелирные украшения.
— Это вы сами сделали? — Джо указал на черные кожаные браслеты, украшавшие его запястья.
Блейк кивнул.
— Мой сын носит такие же.
— У меня еще есть…
— Извините, — перебил его Джо. — Я вовсе не имел в виду…
— Да нет, это для меня сущая ерунда. Я с удовольствием подарю их вашему сыну.
Джо улыбнулся:
— Ему нужно сначала разобраться со своими школьными делами, прежде чем я стану делать ему подарки.
— Ну что ж, как только он с ними разберется, сразу дайте мне знать.
— Спасибо. А где вы работаете?
— Здесь. — Он махнул рукой в сторону верхнего этажа.
— Стало быть, ваши заказчики приходят к вам домой? И поставщики и все прочие? Я просто пытаюсь определить круг людей, которые знают вас и ваш дом.
— У меня имеется определенный круг клиентов. Я делаю высококлассные вещи на заказ. С заказчиками я обычно встречаюсь у них дома, обсуждаю дизайн, возвращаюсь к себе и принимаюсь за работу. Сюда они никогда не приходят.
— А поставщики?
— Кожу мне присылают прямо домой. Металл и камни я приобретаю на Сорок седьмой улице.
— А кто у вас убирает?
— Я сам здесь убираю.
— Во всем доме?
— У меня полно свободного времени.
— Вы когда-нибудь были жертвой других преступлений?
— Каких, например?
— Ну, грабеж, кража?
— Нет.
— Даже бумажник у вас никогда не крали?
Блейк нахмурился:
— Нет. Никогда. Почему вы об этом спрашиваете?
— Так, для полноты картины. Ладно, о'кей. Вы можете в подробностях рассказать нам все, что с вами произошло?
— Даже не знаю… — замялся Блейк. |