Изменить размер шрифта - +

— Она отказалась, — сказал лорд Танет священнику.

— Тогда она должна заговорить, — ответил он.

Он подошел к Андоре. Рядом с ним она казалась такой маленькой. Своим глубоким голосом он сказал:

— Вы знаете, что мы требуем от вас?

— Чтобы я вышла замуж за лорда Мертона, — отвечала она.

— Нет. От этого вы уже отказались, — сказал он. — Мы хотим, чтобы вы рассказали нам о том, что говорилось в кабинете королевы о Франсисе Дрейке и его флоте.

У Андоры прервалось дыхание.

— Если вы имеете в виду тот день, когда фрейлины оставили меня в кабинете ее величества, то я должна сказать вам, что я спала.

— И ничего не слышала?

— Ничего существенного.

— Об этом судить не вам, — сказал священник. — Передайте точно то, что там говорилось.

Его глаза смотрели точно в глаза Андоры, словно диктуя ей свою волю и заставляя ее говорить о том, что он хотел узнать.

— Я не помню, — сказала Андора.

— Думаю, что вы помните очень хорошо, — медленно сказал он. — Когда вы проснулись, где был адмирал?

— Какой адмирал? — спросила Андора. — Я недавно во дворце и еще не умею так легко узнавать людей.

— Что он говорил? — продолжал священник. — Он докладывал королеве последние новости о передвижении Дрейка, не так ли?

— Откуда я знаю, какие новости последние? — ответила Андора.

Лорд Танет прервал ее:

— Когда вы проснулись, вы услышали голоса. О чем они говорили?

— Я не знаю.

— Вы лжете! — воскликнул он.

Внезапно он размахнулся и ударил ее по лицу. От боли и удивления Андора слабо вскрикнула. Лорд Мертон отвернулся и отошел к окну. Никто в комнате не пошевелился.

— Вы… вы ударили меня, — сказала Андора. В ее восклицании было больше недоумения, чем гнева.

— Я ударю вас еще, и вам придется плохо, если вы не начнете отвечать на мои вопросы, — сказал лорд Танет. — Так что же говорил адмирал королеве?

Андора почувствовала, как в ней проснулся гнев. Только что она была готова изворачиваться, притворяться, что не знает ничего. Но этот удар — вместо того чтобы запугать ее — вызвал в ней приступ ярости.

— Я думаю, что теперь вы поймете, — сказала она, глядя в глаза лорду Танету, — что я не предательница и не стану изменять ее величеству для друзей в Испании.

— Скоро мы проверим вашу решимость, — ответил лорд Танет. — Но я дам вам последний шанс. Расскажите все, и я позволю вам выйти замуж за моего сына, если он еще хочет этого.

— Понимаю: жена не может давать показания против мужа, — сказала Андора. — Вот почему вы оба так настаиваете на этом браке. Но теперь я так хорошо знаю вашего сына, что, будь я пятьдесят раз его женой, я бы сделала все, чтобы он предстал перед судом.

— Да вы просто маленькая дурочка! — прогремел лорд Танет. — Неужели вы не понимаете, что эти слова ваш смертный приговор?

— Я не боюсь вас, — ответила Андора. — Я не хочу жить, если я должна стать женой человека, при имени которого порядочные люди зажимают нос. — Она глубоко вздохнула и продолжала: — Я не расскажу вам о том, что знаю. Я готова умереть с моей тайной, и мой ответ на все ваши вопросы будет один: «Боже, храни королеву!»

Она увидела, как потемнело от ярости лицо лорда Танета. Он резко повернулся к священнику.

— Вы слышали, что она сказала? — спросил он. — Мы заставим ее заговорить. Принесите мой кнут. Когда она испытает боль, она изменит настроение.

Лорд Мертон быстро подошел к отцу.

— Отец, я прошу вас, не делайте этого, — взмолился он.

Быстрый переход