— Я узнаю, какие планы у лорда Эссекса.
— Не беспокойся, — резко перебила она. — Хенгист, ты же просто не хочешь прийти.
Она замолчала, как будто ждала, что он возразит ей. Когда он ничего не ответил, она коснулась его руки веером.
— Я больше не буду стоять на твоем пути, — сказала она. — Но если ты ищешь одну молодую особу, тебя ждет большое разочарование. Она предпочла другого. Трудно поверить, но это так.
Она пошла прочь, бросив ему на прощание взгляд, полный презрения, который почему-то заставил его почувствовать тревогу. Нахмурившись, он стоял глядя ей вслед, затем постучал в дверь гостиной и вошел, не дожидаясь ответа.
В комнате никого не было, кроме мисс Перри, сидящей в углу со своими картами. Она близоруко прищурилась при его появлении. Затем, узнав его, удивилась.
— Сэр Хенгист Вейк! — воскликнула она, с трудом поднимаясь на ноги. — Что привело вас сюда?
— Я ищу Андору Блэнд, — прямо ответил сэр Хенгист.
— Я как раз сама собиралась поискать ее, — сказала мисс Перри. — Леди Малверн сообщила мне потрясающую новость.
— Что она вам рассказала? — резко спросил сэр Хенгист.
— Я не могу передать это, нет, не могу, — отвечала мисс Перри, — такая милая, спокойная девочка. Никогда бы не ожидала от нее такого поведения.
— Какого поведения? — спросил сэр Хенгист. — Что сказала леди Малверн? Если что-нибудь плохое об Андоре, то уверяю вас, что это ложь. Я знаю Лилиан Малверн. Ей нельзя доверять.
— Не доверять миледи Малверн! — удивленно сказала мисс Перри. — Почему? У меня нет причины не верить ей. Она такая приятная дама, такая красивая и всегда найдет доброе слово для такой старухи, как я.
— Доброе, потому что думает, что вы все расскажете королеве, — пробормотал сэр Хенгист. — Но давайте не будем о ней. Что она сказала об Андоре?
Мисс Перри опустилась в покинутое кресло.
— Я не могу поверить в это, — сказала она. — Королева очень рассердится. Вы помните, когда убежала леди Мэри Грейс? Нет, вы были еще слишком молоды. Королева тогда была в ярости. Конечно, сержант Портер Кисе был ей не пара, и он поплатился за свою самонадеянность флотской тюрьмой, а бедная маленькая леди Мэри долго плакала одна в Чилтерн-Хилз.
Сэр Хенгист с трудом сдерживал нетерпение.
— Оставим в покое леди Мэри, — раздраженно сказал он. — Это старая история. Мы говорим об Андоре Блэнд. Что с ней произошло?
Мисс Перри вздохнула:
— Это непослушное дитя. Почему она не пришла ко мне и не спросила совета?
— Да что она сделала? — настаивал сэр Хенгист. — Ради Бога, что она сделала?
Мисс Перри оглянулась, как будто думала, что и стены могут подслушивать.
— Леди Малверн говорит, что она убежала, чтобы выйти замуж.
— Я не верю этому! — Голос сэра Хенгиста, громкий и негодующий, эхом разнесся по комнате. — Я не верю этому! — повторил он и с такой силой ударил кулаком по карточному столу, что карты подпрыгнули, а мисс Перри схватилась за сердце.
— Так сказала леди Малверн, — дрожащим голосом произнесла она.
— Мне наплевать, что говорит леди Малверн и ей подобные, — отрезал сэр Хенгист. — Я не верю, что Андора могла такое совершить. Когда она уехала? И с кем?
— Миледи Малверн не знает этого, — отвечала мисс Перри. — Но думаю, нам не придется искать долго мужчину, влюбленного в нее. Он еще сегодня утром был здесь, говоря о ней и в каждом слове обнаруживая свои чувства.
— Вы о лорде Мертоне? — спросил сэр Хенгист.
— О ком же еще? — ответила мисс Перри. — Какой еще мужчина так раскрывал свое сердце, как он. |