Изменить размер шрифта - +

Служанка поклонилась и поспешно покинула комнату. Однако никто не притронулся к чаю. Пристально глядя на Гриффа, Себастьян проговорил:

– Вы, кажется, сказали, что Морган в конце концов поступил как джентльмен. Получив нужную ему информацию, он отказался выдавать девушку и помог ей спастись от контрабандистов, расстроив таким образом их планы.

Найтон махнул рукой.

– Да, верно, но ее репутации уже был нанесен ущерб. Ведь он возил с собой Джульет днем и ночью, если вы понимаете, о чем я говорю.

Себастьян прекрасно все понимал. Но если Найтон намекает на это... Черт возьми, неужели Джульет солгала зятю?!

– Он лишил ее девственности? – Дядя Лу строго посмотрел на Себастьяна.

– Нет нет! – Щеки Джульет покрылись румянцем. – Нет, он этого не сделал.

Себастьян с облегчением вздохнул. Значит, она не солгала. Слава Богу. Ему было бы очень трудно объяснить это дяде Лу.

– Но она все равно осталась скомпрометированной, – продолжал Найтон. – Хуже того, ее сестра Хелена и мой поверенный поехали за ней, и они также были захвачены контрабандистами. К счастью, им удалось избавиться от негодяев. Морган, однако, исчез в финальном сражении.

– После того как убедился, что Джульет в полной безопасности, – вставил Себастьян.

Найтон покосился на него и проговорил:

– Вы полагаете, что скомпрометированная женщина может быть в полной безопасности?

Себастьян мысленно выругался. Он ведь прекрасно знал, что произошло после побега. И знал, что Джульет никак не пострадала.

– Выходит, о ее побеге стало известно?

– Сначала нет, – ответил Грифф. – Поскольку моя свояченица Хелена проявила дальновидность и сохранила побег в тайне, нам с моей женой после возвращения Джульет удалось все устроить... – Он нахмурился. – Но с недавнего времени по Лондону поползли сплетни. Сплетни о Джульет. И распространять их может только Морган. Вот почему мы здесь. Мы хотим, чтобы все это прекратилось.

– Уверен, что хотите, – пробормотал Себастьян, откинувшись на спинку кресла. Немного помолчав, добавил: – Но я ведь вам уже говорил, что Морган утонул вместе с «Океаном». Должно быть, кто то другой распустил эти сплетни.

– А может, Морган вернулся в Англию без вашего ведома? – упорствовал Найтон. – Возможно, его не было на том корабле, который затонул?

– Даже если бы мой племянник вернулся, – вмешался дядя Лу, – он никогда бы не сделал ничего подобного. Распускать сплетни – не в его правилах.

– Но Морган похитил Джульет, – заявил Найтон. – Почему бы ему теперь немного не посплетничать?

– Я уже сказал вам, что он погиб. – Себастьян вздохнул. – Поэтому он никак не мог распускать сплетни. – Если действительно были какие то сплетни...

– Но ведь кто то этим занимается, – вмешалась Розалинда. – Что, если вы ошибаетесь? Что, если он жив и скрывается где нибудь в Суссексе или в Лондоне?

– Поймите же, мой брат не...

– Вашу версию мы уже слышали, – перебила Джульет. – Давайте поговорим о другом... Вы все еще не рассказали нам, почему все считают вашего брата вашим подопечным. По моему, это чрезвычайно подозрительно.

Черт побери, она не поверила ни единому слову. Себастьян покосился на дядю. Ему ужасно не хотелось рассказывать отвратительную семейную историю, но, возможно, придется. Снова взглянув на дядюшку Лу, он проговорил:

– По вашему, подозрительно? Что ж, я понимаю, что у вас могло сложиться такое впечатление. Значит, мне следует вам кое что объяснить. – Он указал на стол. – Но вы, наверное, хотите сначала немного подкрепиться. Это очень долгая и запутанная история.

Быстрый переход