Изменить размер шрифта - +
– Но трудно отрицать то, что видишь собственными глазами. Джульет, выходите сейчас же!

Будь проклят этот Монтфорт! Должно быть, он видел, как они отъезжали. До этого Себастьян надеялся, что сумеет соврать, скажет, что уезжал один.

Когда Джульет вышла из кареты, Себастьян проговорил:

– Я знаю, о чем вы думаете. Но вы ошибаетесь, уверяю вас. Я намерен жениться на вашей свояченице, и мы приехали сюда, чтобы поговорить об этом с вами и леди Розалиндой.

– Неужели? – Если бы взгляд Найтона был саблей, он разрубил бы Себастьяна надвое. – И вы также намеревались рассказать мне, кто вы такой на самом деле?

Себастьян похолодел.

– Что вы хотите этим сказать?

– Бог свидетель, я не стал бы слушать Монтфорта, но в сложившихся обстоятельствах... Он утверждает, что именно вы похитили Джульет два года назад. Вы, а не ваш брат. Это правда?

Ошеломленный словами Найтона, Себастьян молчал. И вдруг он услышал голос Джульет.

– Как вы можете верить этому чудовищу Монтфорту? – проговорила она. – Он лжет, чтобы навредить мне. Себастъян не похищал меня, уж я то знаю!

Господь милосердный, она защищает его! После всех своих настойчивых требований рассказать правду она сама солгала, чтобы защитить его!

Но он ведь обещал ей, что скажет правду... Обещал – и должен сдержать свое слово.

Обернувшись, Себастьян провел ладонью по ее щеке.

– Все в порядке, моя милая. Я готов понести заслуженное наказание. Мне давно следовало все рассказать. – Снова повернувшись к Гриффу, он заявил: – Да, это был я.

– Но у него имелись веские причины, – выпалила Джульет, пытаясь стать между мужчинами. – Вы должны выслушать всю историю, Грифф. Это будет справедливо!

Найтон отстранил ее, едва удостоив взглядом.

– Я не обязан ничего выслушивать. Ваш разум сейчас затуманен, но мой – нет. – Он бросил холодный взгляд на Себастьяна. – Что же касается вас, сэр, то я жду вас завтра на рассвете на Лестер Филдз. Выберите оружие и секунданта, иначе я с превеликим удовольствием объявлю вас трусом.

– Нет! – в один голос воскликнули женщины. Потом леди Розалинда добавила: – Вы не должны драться! Будь те же благоразумны!

– Не вмешивайтесь, Розалинда! – рявкнул Найтон. – Это не ваше дело.

– Нет, мое!.. Черт побери, Грифф, я думаю, что ваша жизнь – именно мое дело. Вы не можете...

– Придержи язык, женщина! Или клянусь, я заставлю тебя сделать это!

Леди Розалинда умолкла; похоже, она поняла, что зашла слишком далеко. Но ее глаза по прежнему метали молнии.

Джульет же, схватив Себастьяна за руку, воскликнула:

– Скажите, что не будете драться, любовь моя! Скажите ему!..

Он со вздохом проговорил:

– Я должен, моя милая. Джентльмен не может отказаться от дуэли. Это дело чести, и вы прекрасно это знаете.

– Мне наплевать на честь!

Он едва заметно улыбнулся.

– А мне нет, к сожалению.

– Но вы же говорили, что не верите в дуэли! Называли их «бессмысленным насилием»!

– Совершенно верно. И я никогда никого не вызывал. Но теперь, когда вызов брошен, я не могу отказаться – пусть даже меня вызвал ваш родственник. Я очень сожалею... – Повернувшись к Гриффу, он сказал: – Я принимаю ваш вызов.

– По крайней мере вы не трус. – Найтон посмотрел на Джульет. – Теперь пойдемте. Мы немедленно едем домой. – Он решительно взял ее за руку, чтобы отвести к карете, стоявшей сразу за каретой Себастьяна.

– Нет, подождите! – вскричала Джульет. – Позвольте мне минутку поговорить с ним, пожалуйста!

Найтон немного подумал, потом коротко кивнул:

– Только недолго.

Быстрый переход