Если нет... – Она вдруг улыбнулась. – Тогда лучше отправляйтесь в ад со своими неудовлетворенными мужскими желаниями. Потому что я не буду делить с вами постель до тех пор, пока все это не кончится или пока вы не одумаетесь.
Развернувшись, Розалинда направилась к двери. Она слышала, как муж вздыхает за ее спиной, но знала, что он не пойдет за ней, – Грифф был слишком упрям.
Когда Розалинда вошла в спальню сестры, та стояла у окна; судя по всему, бедняжка успела выплакаться.
Внезапно Джульет обернулась и на удивление спокойным голосом проговорила:
– Не думаю, что тебе удалось уговорить его.
– Он упрям, как всегда.
Тут Розалинда с удивлением поняла, что сестра вообще не плакала. Более того, в ее глазах не было даже и беспокойства – только решимость.
– Что ж, очень хорошо, – продолжала Джульет. – Если они оба упорствуют и собираются стреляться, нам с тобой придется их остановить.
– Но как это сделать? Ведь мужчины – ужасные упрямцы.
На лице Джульет появилась коварная улыбка.
– Сядь, Розалинда. У меня есть план.
Глава 25
Ничто не достается без боли, кроме грязи и длинных ногтей.
Английская пословица (когда то можно было прочитать на стене классной комнаты в Темплморе)
В холодных предрассветных сумерках Себастьян приближался к Уимблдон Коммон вместе с камердинером. Он не спал всю ночь, улаживая свои дела, то есть составлял новое завещание, а также писал письма к дяде Лу, Моргану и в военно морское ведомство. И все же сейчас его нисколько не клонило в сон.
– Милорд, вы думаете, он приедет? – спросил Боггз.
– Надеюсь, что нет. Но скорее всего приедет.
– Вы уверены, что не предпочли бы, чтобы кто то из ваших друзей был вашим секундантом, милорд?
– У меня нет друзей в Лондоне.
Вообще то у него вовсе не было друзей. И только двое родственников – дядя Лу и брат, которого он знал всего месяц. То есть не было ни одного человека, которого он мог бы попросить быть его секундантом, – никого, кроме слуги. Накануне эта мысль так поразила его, что он провел остаток ночи, обдумывая свою жизнь. И конечно же, он думал о Джульет, думал о тех чувствах, которые испытывал к ней. Он любил ее – в этом не могло быть никаких сомнений. Но как ни странно, сейчас его нисколько не тревожило это открытие. Более того, он твердо решил, что скажет Джульет о своей любви. Именно поэтому он должен был остаться в живых – что бы ни случилось сегодня на рассвете.
Но и Найтон не должен был умереть – Джульет не простила бы ему смерть родственника. Вот только как все это осуществить? Можно выстрелить Найтону в руку, но тогда он переложит пистолет в другую и все равно спустит курок. Если же намеренно стрелять мимо – результат будет тот же самый. Первый вариант все таки лучше, хотя так будет гораздо больше риска для Найтона.
А может, Найтон поостынет и не появится сегодня?
В следующую минуту эта надежда умерла – на пустырь выехала карета Найтона, сопровождаемая ливрейными слугами. Найтон выбрался из экипажа, а следом за ним – двое мужчин. Один из них явно был доктор; он нес в руке объемистый черный саквояж. Другой – Себастьян не знал его – скорее всего был секундантом Найтона.
Себастьян коротко кивнул:
– Доброе утро, Найтон.
– Здравствуйте, Темплмор.
Найтон едва успел представить Себастьяну своих спутников, когда их внимание привлек топот копыт. К ним приближались двое всадников, вернее, две всадницы.
– Что они делают тут? – пробормотал Себастьян, узнав Джульет и леди Розалинду.
Найтон нахмурился и проворчал:
– Понятия не имею. Когда я уезжал, они спали. |