Чей-то ботинок пнул его в зад, припечатав лицом к грязной мостовой.
— Следи за ним! — произнес грубый голос.
Но было поздно. Дэр перекатился на спину и, не вставая, ударил ногой одного из нападавших. Он даже вскрикнул от радости, когда его каблук вонзился в мягкий толстый живот противника. Человек охнул и согнулся пополам. Трое, сосчитал Дэр, сбивая с ног второго, самого высокого. Он вскочил и схватил упавшего за грудки.
Негодяи, решившие его ограбить, не на того напали. Дэр ударил лежащего в лицо и замахнулся для второго удара.
— Бей его, Вилли! — заорал толстяк с мягким животом.
Дэр повернулся, чтобы встретить третьего мерзавца, но не успел. Из его глаз полетели искры, когда тупая деревянная дубинка ударила его прямо за левым ухом. Отпустив жертву, Дэр рухнул на колени. Он тряхнул головой, чтобы избавиться от головокружения. Если он потеряет сознание, эти молодчики перережут ему горло и бросят тело прямо на улице, где его найдут полицейские.
Тут его грубо подхватили и поставили на ноги, прижав руки к бокам. Дэр резко дернул головой, метя в подбородок тому, кто его держал. Человек взвыл от боли, но не отпустил его.
— Что ты там торчишь? Делом займись, — крикнул кому-то голос из-за спины, а потом прошипел Дэру на ухо: — У тебя есть друзья, которые хотят передать тебе привет.
Темная массивная фигура приблизилась к Дэру.
— Ну-ка, держи его покрепче, Бриггс, — сказал человек, размахнулся деревянной дубинкой и три раза быстро и сильно ударил его в живот.
Негромкий вскрик сорвался с губ Дэра вместе с воздухом, исторгнувшимся из его легких. Он бы упал, если бы его не держали сзади.
— Давай еще раз. На всякий случай — вдруг у нашего друга уши грязью забиты. — Человек, державший Дэра, больно выкрутил ему руки.
Дэр стиснул зубы и приготовился. Он охнул, когда деревянная дубинка ударила его в пах, а потом еще раз — по бедрам. От боли, которая обожгла все его тело, на глазах Дэра выступили слезы.
Самый высокий из трех нападавших схватил его за волосы и рывком задрал ему голову.
— А это от меня. — Тяжелый, как молот, кулак чуть не свернул ему челюсть.
Дэру показалось, что его глаза провалились внутрь черепа и подскочили там, как игральные кости. Он попытался вырваться, когда увидел, что толстяк достал нож, а потом, чувствуя внезапный прилив сил, откинулся назад, используя державшего его человека как точку опоры, и обеими ногами одновременно ударил двоих, стоявших перед ним. Те полетели на тротуар. Третий нападающий не смог удержаться и выпустил своего пленника. Дэр тут же метнулся вперед и, схватив деревянную дубинку, обрушил ее на коленную чашечку толстяка.
Разбойник заорал и схватился за раненую ногу.
— Что теперь скажете, герои, а? — отрывисто дыша, крикнул Дэр и сплюнул кровь. — Я вообще-то не сторонник… насилия, но для вас, джентльмены, сделаю исключение.
— Бежим! — заорал тот, что оставался сзади, и растворился в ночи.
Двое других кое-как поднялись и бросились в разные стороны. Желание отомстить обожгло Дэра изнутри, но он был не в силах продолжать бой. Держась за живот, он, прихрамывая, поплелся к «Ноксу».
— Я отказываюсь верить, что это Фрост подослал их.
Дэр приоткрыл глаз и посмотрел на Вейна. Тот ходил взад-вперед у изножья кровати. Неожиданное появление Дэра и его жалкий вид произвели в клубе настоящий переполох. Выкрикивая приказания, Берус и лакей на руках подняли Дэра наверх и уложили его в кровать. Хантер бросился будить доктора, а Вейн и Сейнт обыскали округу в поисках троих мужчин, которые на него напали.
— Я не говорил, что это Фрост, — с трудом пробормотал Дэр. |