Изменить размер шрифта - +
По обе стороны от окна — флаги. Слева звездно-полосатый, справа — с эмблемой ЦРУ, вышитой белой и золотой нитью. Потолок низкий, с утопленными энергосберегающими лампочками.
   Агенты-молчуны ввели в зал Алекс и вышли. Створки сошлись. Мягко щелкнул электронный замок. Алекс посмотрела на Бена долгим выразительным взглядом, но тоже ничего не сказала. Он постарался успокоить ее легким кивком.
   Во главе стола сидел крупный, широкоплечий чернокожий мужчина лет шестидесяти с небольшим, в темном костюме с синим галстуком. Вид у него был серьезный и строгий, как у судьи. Каллахан обошел стол, сел справа, поправил галстук и вопросительно взглянул на соседа.
   — Я — Мердок, — представился тот глубоким и мелодичным голосом. В глазах светился ум. — Пожалуйста, садитесь.
   Он указал на кресло слева. Жесты его отличались уверенностью и неторопливостью.
   Бен и Алекс сели. Она нервно откашлялась.
   Хотя все здесь было устроено так, чтобы внушать уважение и даже страх, Бен заранее решил, что не позволит себя запугивать, а потому сразу взял инициативу в свои руки.
   — Где Зои?
   — Мисс Брэдбери в надежных руках, — спокойно ответил Мердок. — Ее безопасностью занимается агент Каллахан.
   — Она под охраной ЦРУ?
   — Ей ничто не угрожает. Это все, что вам нужно знать. — Мердок задумчиво поджал губы, подался вперед и пристально посмотрел на Бена. — Ситуация крайне неприятная. Для нас всех, — многозначительно добавил он и перевел взгляд на Алекс. — Агент Фиоранте, вы понимаете, что у вас очень большие неприятности. Прежде чем мы перейдем к делу, хочу спросить: вам есть что сказать?
   Разделявшие их три фута не мешали Бену ощущать ее напряжение. Она наверняка знала то, о чем он только догадывался: за зеркальной стеной сидят люди, которые записывают все происходящее в этой комнате и наблюдают за каждым их жестом.
   — Мне нечего добавить к тому, что уже изложено в представленном рапорте, — сдержанно ответила она.
   Каллахан холодно улыбнулся.
   — Давайте пройдемся по нему еще раз. Для протокола.
   — Находясь в составе группы агента Джонса, я полагала, что мы принимаем участие в санкционированной руководством операции. Однако со временем некоторые действия Джонса вызвали у меня, мягко говоря, определенные сомнения. Я была свидетельницей того, как он лично застрелил двух полицейских в Джорджии и доктора Гринберга в заброшенном отеле неподалеку от Чинука. Это случилось на моих глазах. Джонс также использовал упомянутый выше отель в Монтане для незаконного удержания Зои Брэдбери и планировал применение пыток и последующее ее убийство.
   — И вы даже не подумали о том, чтобы своевременно проинформировать об этом руководство, — вставил Каллахан, сверля Алекс злыми глазами.
   — Сэр, агент Джонс был моим непосредственным начальником. Мне приходилось думать и о собственной безопасности. Хотя я и сожалею, что не сделала этого.
   На лице Мердока не отразилось никаких чувств.
   — Этот вопрос мы рассмотрим позднее, — сказал он и, кивнув Алекс, повернулся к Бену. — Поговорим о вас. Я видел ваше досье. Нам прекрасно известно, кто вы. Так что притворяться не имеет смысла.
   Бен посмотрел ему в глаза.
   — Я и не намерен скрывать от вас что-либо.
   — Насколько я понимаю, семья Брэдбери наняла вас для поисков дочери.
   Бен покачал головой.
   — Я всего лишь помогал другу и не имел к этому делу прямого отношения.
   — Как скажете. Но если судить по списку жертв, складывается впечатление, что вы проводили военную операцию.
Быстрый переход