Изменить размер шрифта - +

   — Перестань. С чего бы ей вдруг?
   Брэдбери неотрывно смотрел на него, сжимая край стола.
   — Ты поможешь нам? Мы доверяемся тебе.
   Бен молчал.
   — Пойми, мы в отчаянии. Тебе не нужно будет убеждать ее вернуться. Ничего подобного. Просто найди ее, убедись, что ей ничего не угрожает, что она здорова. И попроси связаться с нами. Скажи, что мы сожалеем обо всех наших ссорах, что мы… берем назад все, что когда-либо сказали. Что мы любим ее.
   Бен молчал.
   — Мы думали сами полететь туда и поискать ее. Но даже если бы мы нашли ее, она не стала бы разговаривать с нами. Только накричала бы. Обвинила бы во вмешательстве в ее личную жизнь, а потом просто убежала бы. Я ее знаю. Появись мы там, было бы только хуже. — Профессор поморщился. — Здесь требуется посторонний, друг семьи, но человек более объективный, знающий, как действовать в таких ситуациях. Бен допил вино и поставил бокал на стол.
   — Мне очень жаль, Том, что в вашей семье случилось такое. Очень жаль. — Брэдбери закусил губу. — Но помочь тебе я не могу.
   — Разумеется, мы заплатим, — разволновался Брэдбери. — Надо было раньше сказать. У нас есть кое-какие сбережения. Я могу заплатить десять тысяч. Это с лихвой покроет накладные расходы, и еще останется. Я могу перевести деньги по Интернету. У тебя будет мгновенный доступ к счету. Извини, но больше заплатить я просто не в состоянии.
   Бен улыбнулся.
   — Дело не в деньгах. Я бы сделал все бесплатно. Но, Том, я ушел из бизнеса. Поэтому я здесь. Со всем остальным покончено. Я начинаю новую жизнь.
   — Здесь совсем другое. Ничего похожего на то, с чем тебе приходилось сталкиваться раньше. Пожалуйста. Прошу тебя.
   — Извини, Том, не могу. — Бен подумал. — Но кое-что я для тебя сделаю. Если тебе нужен человек, которому можно довериться и который сумеет найти Зои, то у меня на примете есть такой парень.
   
   Попрощавшись с Брэдбери, Бен отправился прямиком к себе на квартиру. Снял трубку, набрал номер. Ответил Чарли.
   — Помнишь, о чем ты меня спрашивал? Есть возможность поработать. Интерес еще не пропал?
   Чарли ответил не раздумывая.
   — Интерес остался.
   — Хорошо. Тогда слушай…
   Бен детально изложил предложение Брэдбери.
   — Нам бы этих денег до конца года хватило, — сказал Чарли. — Но я уже представляю, как Ронда отреагирует.
   — От тебя многого не требуется. Нужно всего лишь найти Зои. Возвращать ее — не твое дело. Судя по тому, что я услышал, отыскать ее будет несложно. Иди на звук музыки и по следу из пустых бутылок. Родители хотят только одного: знать, что с ней все в порядке. Самое трудное — убедить Зои связаться с ними.
   — Тебя послушать, пустяковое дело.
   — Оно и есть пустяковое. В Греции сейчас не сезон, так что ты особенно и не потратишься. Скажи Ронде, что вся твоя работа — доставить сообщение. Надеюсь, против этого она возражать не станет?
   — Интересное предложение.
   — Мне нужно прямо сейчас позвонить Брэдбери и сказать «да» или «нет». Так что решение за тобой.
   — Берусь, — сказал Чарли. — Можешь на меня рассчитывать.
 
 
   
    13
   
   В это самое время в полутора тысячах миль от Англии, на крошечном греческом острове Паксос Зои Брэдбери гнали по берегу к тому самому причалу, с которого она пыталась бежать четырьмя днями ранее.
Быстрый переход