Изменить размер шрифта - +
Увидев Бена, старушка помахала рукой. Он улыбнулся и помахал в ответ.
   Подойти незамеченным не удалось, а Кливер, метнув в своего вчерашнего знакомого настороженный взгляд, вдруг заторопился и моментально растворился в толпе.
   — Ладно, я тебя еще достану, — пробормотал себе под нос Бен.
   Мисс Вейл взяла его за руку.
   — Ну разве не чудесно? Посмотрите на всех этих людей. — Ее глаза сияли от счастья. — Хочу познакомить вас кое с кем.
   Она повернулась к помощницам, рыжеватой толстушке и миниатюрной, очень симпатичной японке лет двадцати с небольшим.
   — Хэрриет, где наш Карл? Уже без четверти двенадцать. Соревнования начнутся через пятнадцать минут.
   — По-моему, он приехал, — ответила толстушка.
   — Как обычно, тянет до последнего. Придется мне его отчитать.
   Японка, поймав взгляд Бена, улыбнулась.
   — Пойдемте, его нужно поторопить, — сказала мисс Вейл.
   Они направились к парковке. Мисс Вейл и Хэрриет, разговаривая о чем-то, шли впереди, и Бен слегка сбавил шаг. Японка пристроилась к нему.
   — Давайте знакомиться, меня зовут Мэгги.
   — А меня Бен. Вы, наверное, работаете в Фонде мисс Вейл?
   Она кивнула.
   — Мисс Вейл рассказывала нам о вас.
   — Неужели? Так кто этот Карл, с которым нам нужно встретиться?
   — Один из протеже мисс Вейл, — ответила Мэгги. — Видите ли, фонд помогает получить образование многим ребятам из малообеспеченных семей. Цель проста — поддержать, внушить веру в собственные силы. Карлу Риверсу еще только девятнадцать, но он уже чемпион по стрельбе. Фонд платит за его обучение, и мы надеемся, что когда-нибудь он еще будет защищать честь Соединенных Штатов на Олимпийских играх.
   — Серьезное начинание.
   — В этом году мисс Вейл организовала сбор спонсорских средств и сама внесла в призовой фонд сто тысяч долларов, а также убедила последовать своему примеру многих богатых людей. Сюда приехали лучшие стрелки из пяти соседних штатов, но мы все-таки надеемся на успех. Если Карл займет первое место, мы сможем собрать полмиллиона долларов для больницы. Это очень важно.
   — Мисс Вейл рассказывала мне о детском отделении.
   Мэгги кивнула.
   — Да, это так печально.
   Они подошли к стоянке. Площадку для участников обозначала натянутая по периметру лента.
   — Вон он.
   Мэгги вытянула руку.
   Бен повернулся и увидел невысокого чернокожего парнишку рядом с видавшим виды «понтиаком». Тут же стоял белый подросток, долговязый, нескладный, в мешковатых джинсах и очках с толстыми линзами, увеличивавшими глаза настолько, что они едва помещались в стекла. Друзья доставали из багажника черный ружейный футляр.
   — Полагаю, тот, что в очках, не Карл Риверс, — заметил Бен.
   — Нет, — рассмеялась Мэгги. — Это Энди, и стрелок из него, между нами, никудышный.
   Карл горячо обсуждал что-то с другом, который, положив футляр на траву, выпрямился и, по-видимому, отпустил какую-то шутку. Карл громко рассмеялся. Эдди тоже. Глаза его за толстыми стеклами очков озорно блеснули. В следующий момент он, не глядя, захлопнул крышку багажника. Удар пришелся по правой руке Карла.
   Смех мгновенно сменился криком. Зажав ушибленные пальцы между ног, незадачливый стрелок запрыгал по площадке.
   Мисс Вейл бросилась к нему первой.
   — Господи, мальчик мой, что случилось? Дай мне взглянуть.
Быстрый переход