Келли видела сидящих в них людей и их детей, сумки, собак, игрушки. Почти всюду были семьи.
В тени отеля «Над дюнами» она пересекла Атлантик-авеню и двинулась по переулку в квартале от кооператива «Плавник», где, видимо, уже встала и варила утренний кофе Черри Мур. Там жила ее мама, которая прошлой осенью скончалась от сердечного приступа.
Торговцы закатывали тележки с напитками и сигаретами в подсобки отелей. Доносился запах жареной ветчины, который почему-то напомнил Келли о Тиме. Она бежала по пляжу к пирсу Стрейер. Большие волны с грохотом накатывались на берег.
Все очень просто. Она дала маху. Так ждала удачи, что едва на горизонте появился Лайонс, начала стрельбу. Вероятно, она с Кларком поспешила.
О'Шонесси обогнула упрямое семейство прощающихся с морем приезжих, спугнула стайку птиц, клюющих оставшихся после отлива моллюсков. На глаза навернулись слезы, со лба начал капать пот. Она повернула домой.
Господи, надо позвонить Тиму, надо просто поговорить с ним. Скорее, скорее! Келли свернула на свою улицу, приблизилась к дому и, перепрыгивая через две ступеньки, поднялась к входной двери. Боже, может, и звонить уже поздно?
О'Шонесси приняла душ и поехала в мужской изолятор у гавани, где временно поместили Джереми Смайлза. Оттуда она повезла его в психиатрическую клинику в Винленде. Джереми не возражал против медицинского освидетельствования. В ожидании окончания осмотра она сидела в приемной и размышляла, позвонить Тиму по мобильнику или нет. Ее раздумья прервал звонок Макгира.
– Я отвез Пейна на твою кооперативную квартиру. Пока никто не опознал его подозреваемого. С народом из автопарка в Оушн-Сити я говорил. Оранжевые грузовики у них есть, но все сравнительно новые, сошедшие с конвейера не более трех лет назад. Когда машина пробежит примерно сто пятьдесят тысяч километров, ее продают. Сказали, все крупные автопарки так поступают. Так что мусоровоз, который мы ищем, может, уже попал в частные руки. – О'Шонесси услышала в трубке какой-то посторонний шум. – Извини, лейтенант, я сейчас… – Через полминуты он снова был на проводе: – Ну, а как дела на психологическом фронте? Что собой представляет Черри Мур? Она действительно разговаривает с мертвыми?
– С мертвыми она не разговаривает, она видит их мысли, хотя сама слепая. – О'Шонесси подумала, нужно ли втягивать в это дело и Макгира.
– Как слепая? Ты шутишь?
– Нормальная женщина, к тому же очень красивая. Кстати, мы с ней сегодня ужинаем «У Киссока». Если понадоблюсь, звони.
– Желаю хорошо провести время, лейтенант. А мы с моим новым приятелем из Филли опять на эстакаду потопаем.
– Хочешь, пригласи его. За мой счет.
– Осилишь? – усмехнулся Макгир. Он знал, что Келли грозили вычеты за остановку мусоросжигателя.
– Да.
– Знаешь, физиономия у этого подозреваемого какая-то скособоченная. Такую раз увидишь, не забудешь.
– Я тоже об этом подумала.
– Может, он совсем не похож, этот портрет.
– Знаю, знаю, – вздохнула О'Шонесси. – Спасибо, что помогаешь детективу из Филадельфии. Я перед тобой теперь в долгу.
– Нет проблем, лейтенант. Джон – хороший парень. Сейчас мы пойдем к Дженни Вул, потом к этому типчику, который с Энн Карлино был. А вечером расспросим подростков на пирсе Стрейер.
– Не забудь к Вестнику заглянуть.
– Не забуду. По пути к Дженни с ним поговорю. – Макгир снова услышал шум за дверью. – Извини, лейтенант, кто-то меня требует.
Макгир вышел из кабинета и едва не наткнулся на Диллона. Тот сидел, задрав ноги на стол. |