По всей длине из него торчали цилиндрические отростки, заканчивающиеся ртами с острыми, скрежещущими зубами. Воздух вокруг наполнился криками людей, шорохом летящего гравия и писком крыс.
И потом тварь скрылась, всасывая за собой воздух, словно поезд подземки.
Женщина, прижимавшая меня к стене, расслабила хватку, и я, пошатываясь, вернулся на рельсы. Чудовищная белесая масса удалялась во тьму, оставляя за собой след блестящей черной воды. Темные фигуры и поток крыс преследовали ее. Оружие вспыхивало, словно искры подземки.
Я стоял, тяжело дыша и держа «Страт» таким образом, словно собирался ударить кого-то. Потом монстр исчез из вида, скрылся в найденной мной дыре, точно длинный, бледный, втягивающийся в рот язык.
Охотники последовали за ним, и внезапно в туннеле остались лишь я, несколько сот раздавленных крыс и женщина.
Я удивленно смотрел на нее. Она была немного старше меня, угольно-черная челка почти прикрывала карие глаза; одета в кожаную куртку и рабочие штаны с сильно набитыми карманами.
Она смотрела на гитару в моих руках.
— Мы можем поговорить?
— Поговорить?
Я стоял в полном ошеломлении и дрожа.
— В смысле, просто побеседовать, парень. Или у тебя уже крыша поехала?
— Ммм... — Я опустил «Страт». — Не думаю.
Она фыркнула.
— Хорошо, все правильно. Итак, парень, ты, типа, хотел, чтобы тебя убили?
Она повела меня дальше по рельсам, к заброшенной станции метро, полутемной и призрачной. Лестницы были забиты досками, будка для продажи жетонов разворочена, но разрисованная граффити платформа гудела от возвращающихся после преследования охотников. Они забирались на нее прямо с рельс, так же грациозно, как темные фигуры, спускающиеся по пожарной лестнице в тот вечер, когда я встретил Перл.
«Ангелы» — так Лус называла людей, участвующих в этой борьбе. Но мне никогда и в голову не приходило, что ангелы носят рюкзаки и уоки-токи.
— Полегче с этой вещью, — сказала женщина, которая спасла меня. — Мы все здесь друзья.
— Что?.. Ох, прошу прощения.
Я все еще сжимал «Стратокастер», словно оружие. С одного конца свисал плечевой ремень, и я пристегнул гитару за спину.
Я чувствовал себя сбитым с толку. Неужели, я в самом деле видел гигантского монстра? И хотел сразиться с ним?
Я посмотрел на женщину.
— Ммм... Кто ты?
— Я Ласи. А ты?
— Мос.
— Можешь произносить собственное имя? Неплохо.
— Что я могу делать?
Вместо ответа она вытащила из кармана маленький электрический фонарик и посветила мне в глаза. Свет ослеплял.
— Ой! Что ты делаешь?
Она наклонилась ближе, принюхиваясь к моему дыханию.
— Чеснок? Умный мальчик.
Из-за ее спины послышался мужской голос.
— Инфицирован? Или просто очередной псих?
— Определенно инферн, Кэл. Но занимается самолечением, судя по всему.
— Еще один? — спросил Кэл с заметным акцентом южанина. — Третий за эту неделю.
Остаточный след вспышки фонарика все еще мешал мне смотреть, но я разглядел, как Ласи пожала плечами.
— Ну, чеснок упоминается в фольклоре. Кто посоветовал тебе есть его, Мос?
— Женщина по имени Лус.
— Врач? Целительница?
— Она, ну... — Какое слово употребляла Мин? — Сечет в эзотерике.
— Что это, черт побери? — сказал Кэл. Мое зрение прояснилось, и я разглядел, что на нем футболка с изображением Бритни Спирс, а сверху кожаная куртка, которая почему-то казалась неуместной.
— Что-то эзотерическое, — сказала Ласи.
Я покачал головой; вообще-то я никогда не встречался с Лус лицом к лицу.
— Она целительница. Отчасти католичка, как мне кажется. |