— Думаю, кое-что проясняется, сэр.
— Отлично.
— Парочка отчетов и вас заинтересовала, сэр.
— Правда что ли? — Морс изобразил удивление.
— Вот тот, из колледжа, вы читали его минут десять. А там всего-то текста на полстраницы.
— Ты очень наблюдательный, Льюис, однако придётся тебя разочаровать. Там ни фига не видно было, в этой писанине, да и ошибок — пруд пруди. К чему следует приложить усилия?
К чему приложить усилия Льюис сообразить не мог. Да и спросить об этом грамотея Морса страшился: сколько в рапорте собственных ошибок, Льюису жутко было даже и подумать. Поэтому он тактично произнес:
— Думаете, мы нащупали, сэр?
— Сомневаешься, — бросил Морс.
Как сказать? Ну, предположим, он не уверен. Было примерно установлено, где находилась Сильвия всю среду. Она ушла с работы в пять, прошла ярдов сто до автобусной остановки. В пять тридцать пять она пришла домой и плотно поела. Предупредив мать, что вернётся поздно, вышла из дома примерно в шесть тридцать. Как показали опрошенные, на ней была та же самая одежда, что и на трупе. Потом она непонятным образом очутилась в Вудстоке. Льюис считал полученную информацию достаточной для предварительного расследования.
— Сэр, мне следует отправиться в транспортную компанию и опросить водителей маршрута на Вудсток?
— Уже, — сказал Морс.
— И ничего нового? — огорчился сержант.
— Не думаю, что она поехала автобусом.
— Такси, сэр?
— Не кажется ли это маловероятным?
— Не могу знать, сэр. Может это не так уж и дорого.
— Может и не дорого, но вряд ли. Если бы она хотела поехать на такси, то вызвала бы прямо из дома. По телефону.
— Возможно, именно так она и сделала, сэр.
— Не сделала. С домашнего телефона семейства Кей не было сделано вчера ни одного звонка, а сотовые ещё не поступили в продажу.
Кажется, у Льюиса начал зарождаться комплекс неполноценности.
— Толку от меня никакого, сэр, — сказал он.
Морс промолчал.
— Как бы ты сам поехал из Оксфорда в Вудсток, Льюис?
— На машине, сэр.
— А у неё машины нет.
— Подружка подкинула?
— Рапорт ты писал. Кто сообщает, что подружек у неё раз-два и обчелся? Или просто ноль.
— А-а-а, намекаете, что это был парень, сэр?
— А ты как думаешь?
С минуту Льюис размышлял.
— Как-то странновато, если она на парня рассчитывала. Что же он не заехал за ней?
— А и правда, что ж?
— Он же не заехал за ней, не дожидался у самого дома?
— Не заехал. Мать видела, как она пешочком почесала.
— Значит, вы опросили мать, сэр?
— Да. Прошлой ночью.
— Убита горем?
— Крепится, Льюис. Уважаю. Конечно, она ужасно расстроена и в шоке. Но не раздавлена трагедией, как можно было бы ожидать. У меня даже закралось подозрение, что дочь служила ей живым укором.
Морс подошёл к большому зеркалу, достал расчёску и занялся своей негустой шевелюрой. Прикрыл пробивающуюся лысинку на затылке, положил расческу обратно в карман и спросил озадаченного сержанта Льюиса, что он думает о таком варианте.
— Понимаешь, Льюис, если Сильвия не поехала на автобусе, если не поехала на такси, если дружбан её не подбросил — не марсиане же её на тарелке доставили! А она именно там оказалась, старина, в этом грёбаном Вудстоке.
— Наверняка, она тормознула тачку, сэр. |