Изменить размер шрифта - +
Морс осторожно осмотрел прозрачный лифчик, висевший на спинке стула. Тут у него в мозгу снова возникла картина, как Сильвия лежала в кровище во дворе. Ну, и опять поперли в голову неприятные воспоминания последних часов. Женские журналы в комнате валялись стопкой на подоконнике. Морс с удивлением пробежал глазами пару статеек: как накладывать вечерний макияж, как дневной, как справляться с интимными проблемами и сверять жизнь с гороскопом. Ну, разве это журнал? — ни одного намёка на порно, словно у нас секса нет. Так, откроем гардеробчик. Морс порылся в кучах юбок, блузок, брюк и платьев. Чистые и грязные вперемешку. Гора туфель: супермодные, с острыми носами, с разнообразной подошвой, а некоторые — просто барахло. Да, денежек у неё на всё хватало.

На столе Морс ещё нашёл рекламные журналы о путешествиях «всё включено» по Греции, Югославии и Кипру: ослепительные отели, лазурное море, а внизу мелким шрифтом — неприятная информация о медицинской страховке и типа того. Тут же письмо от работодателя Сильвии, где объяснялось, в чём состоит сложность налога на добавленную стоимость. Так… дневник. Однако в дневнике всего одна запись, от второго января: «Холодно. Ходила на „Дочь Райана“.»

Льюис постучал в дверь спальни и вошёл.

— Обнаружили чего, сэр?

Морс глянул бесстрастно на бодрячка-подчиненного и промолчал.

— Можно? — Льюис потянулся к дневнику.

— Валяй, — разрешил Морс.

Льюис тщательно изучил пустые страницы сентября, ничего не нашёл, вернулся к единственной записи и заключил:

— Всего одна запись, сэр.

— Да? А я так быстро читать не умею, — ответил Морс.

— По вашему мнению «холодно» означает, что похолодало, или, что её знобило?

— Откуда мне знать? — резко бросил Морс. — И какое нам до этого дело?

— Мы могли бы узнать, где шёл фильм «Дочь Райана» в первую неделю января, — предложил Льюис.

— Ну и что? Почём продавался дневник, кто его отпускал, где она покупала шариковые ручки? Сержант, мы ведём следствие об убийстве, а не рекетируем лавку канцтоваров!

— Простите.

— Ну, ладно, может ты и прав, — добавил Морс.

— Кажется, от мистера Кейа тоже никакой толковой информации, сэр. Хотите с ним поговорить?

— Нет. Оставь бедолагу в покое.

— Что-то у нас никаких подвижек, сэр.

— Может да, а может нет, может дождик, может снег, — сказал Морс. — На мисс Кей была тогда белая блузка, да?

— Да.

— Твоя жена какого цвета лифчик надевает под белую блузку?

— Кажется, светлый.

— А чёрный?

— Будет слишком выделяться, сэр.

— Ммм. Ты случайно не знаешь, когда вчера закончился световой день?

— Не могу знать, сэр, — отрапортовал Льюис. — Готов отправиться и получить данные.

— Не торопись, — сказал Морс. — По дневнику, который ты сейчас рассматривал, получается, что вчера, 29 сентября, был день Святого Михаила и День Всех Святых. Значит, солнце село в 6.40 вечера.

По узкой лестнице сержант спустился за своим шефом. Что последует дальше, он уж и представить себе не мог. Не успели они дойти до двери на улицу, как Морс повернулся и спросил:

— Льюис, а ты одобряешь движение в защиту прав женщин?

 

В 11.00 утра сержант Льюис опрашивал директора страховой компании Таун & Гаун, в которой работала Сильвия. Офис занимал второй и третий этажи здания. Под офисом располагался процветающий табачный магазин.

Быстрый переход