Изменить размер шрифта - +

Джордж нахмурился, и на мгновение майор увидел перед собой хмурого племянника миссис Али.

— Мама говорит, что органическая еда лучше, — сказал Джордж и запустил ложку в рот. — Моя няня кладет мед в чай, но она умерла.

Миссис Али торопливо поцеловала его в макушку.

— Вы с мамой, должно быть, расстроились, — сказала она.

— Мы стали одинокими, — сказал Джордж. — Мы теперь одиноки во всем мире.

— Ты хотел сказать «одни»? — уточнил майор, понимая, что проявляет излишнюю педантичность.

Он подавил в себе желание спросить об отце. В наше время лучше не задавать подобных вопросов; к тому же, судя по всему, отца в этой семье не было.

— Можно мне еще меда? — спросил Джордж, тем самым с детской непосредственностью закрыв обсуждение.

— Разумеется, — сказала миссис Али.

— Вы мне нравитесь, — заявил Джордж.

— У тебя прекрасный вкус, юноша, — заметил майор.

 

Сияющая Грейс вернулась в кабинку и сообщила, что миссис Хан пообещала предоставить им драпировки и занавеси по себестоимости скатертей, которые наверняка будут заляпаны.

— Это такая старая и уважаемая организация, — сказала миссис Хан. — И у моего мужа столько друзей среди ее членов. Мы рады помочь.

— Все будут вам очень благодарны, — сказал майор и приподнял бровь, глядя на Грейс. Та ответила невыразительной улыбкой. — Грейс, вам же, наверное, понадобится получить одобрение других членов комитета?

— Что? Ах да, разумеется, — спохватилась Грейс. — Но я уверена, что они будут в восторге.

— Если понадобится, мы с мужем с радостью придем поприветствовать ваших коллег, — сказала миссис Хан. — Мы со многими знакомы и будем рады помочь им освоиться с восхитительными блюдами Расулов. Признаюсь, я сама не раз прибегала к услугам миссис Расул.

Майор заметил, что миссис Расул взглянула на миссис Али и закатила глаза. Та, подавив смешок, сняла с колен Джорджа, который тут же побежал к матери.

— Прекрасно, — вяло ответила Грейс.

Пожимая руку миссис Хан, майор пожалел ее. Несмотря на выдающиеся качества ее мужа, было маловероятно, что Дейзи или комитет будут всерьез рассматривать их кандидатуры для приема. Майор надеялся, что у членов комитета хватит совести отклонить щедрое предложение Ханов и вместо этого заплатить наличными. Он подумал, что надо будет обсудить этот вопрос с Грейс.

 

Глава 10

 

На пути в Литл-Падлтон Грейс вызвалась сесть на заднем сиденье, раскинулась там под странным углом и после недолгой заминки на выезде из города объявила, что ей самую капельку нехорошо.

— Может быть, остановить машину? — спросил майор не вполне искренне.

Время уже близилось к трем, и ему не хотелось разочаровывать Роджера своим опозданием. Увидев, что дорога свободна, он нажал на газ и погнал автомобиль по склону.

— Нет-нет, я просто посижу с закрытыми глазами, — слабо прошептала Грейс. — Все в порядке.

— У меня есть с собой ароматизированные салфетки, — сказала миссис Али.

Она порылась в сумке и протянула Грейс украшенную камнями косметичку. Автомобиль наполнился слабым запахом цветов и спирта.

— Замечательно, — сказала Грейс. — Через минутку я уже буду как огурчик. Скорее бы показать вам ту пряжу из альпаки, миссис Али. Это будет кульминацией нашего дня.

— Меня посвятят в радости вязания, — сказала, улыбаясь, миссис Али майору.

Быстрый переход