Изменить размер шрифта - +
Римо ответил.

– Он мне не нужен, и я даже не скучаю по нему.

– О, конечно, конечно, – сказал клерк. – Я просто хотел узнать, может быть, он еще вернется?

– Меня это совершенно не волнует, – ответил Римо.

– Понятно, – сказал клерк.

– Вы получаете газеты?

– Есть только вчерашние.

– Отлично, – сказал Римо.

– Когда вы вернетесь?

– Дня через два. И не трогайте мой телевизор.

– Конечно. Что мне делать, если в ваше отсутствие приедет старикан?

– Не приедет, – сказал Римо и услышал, как дрогнул его голос. Во время полета до Ньюарка он читал о «Кошмаре в банке».

Он взял такси до Тенафлай, ехать пришлось долго, и стоило это недешево. Когда он добрался до банка, то не обнаружил там полиции.

– Все стоят с другой стороны, – пояснил ему прохожий. – Это случилось на втором этаже, но все столпились у задней двери.

В переулке позади банка Римо увидел полицейский кордон и небольшую толпу зевак. Римо достал бумажник и проверил документы удостоверение сотрудника ФБР, служащего Казначейства, представителя инспекции продовольственных товаров и внештатного корреспондента. Все удостоверения были подлинными. В штате каждого из этих учреждений числился Римо Пэлхем, или Римо Бедник, или Римо Далтон, или Римо Слоут. Его там никогда не видели, поскольку он постоянно выполнял особое задание, но его имя всегда было в списках, на случай какой либо проверки.

– «Пиннэкл мэгэзин», – сказал Римо, махнув журналистским удостоверением перед носом полисмена. – Кто здесь главный?

Двадцать пять минут занудных объяснений заместителя начальника полиции, при этом трижды повторившего по буквам свою фамилию и рассказ о страшном убийстве пяти человек, показались Римо бесконечно длинными. Заместитель начальника не был уверен, что мотивом убийства было ограбление, потому что на столе под грудой фишек было найдено шестьсот двадцать пять долларов наличными. Но с другой стороны, это вполне могло быть и ограбление: ведь все знали, что во время игры в покер каждый из пяти банкиров имел при себе три тысячи долларов. Но об этом предпочитали помалкивать. По мнению полицейского, орудием убийства послужили, по крайней мере, три предмета. Од ним из них было что то вроде затупленного копья, другим – ножка стула, на котором до сих пор не нашли отпечатков пальцев, но писать об этом пока не следует.

– Меня всегда поражает, откуда берутся такие звери, – сказал полицейский и поинтересовался, не пригодится ли Римо его, заместителя начальника полиции, фото, снятое недавно, перед его повышением.

– Так вы говорите, что удары были нанесены в голову, плечо и грудь?

– Ну, да. Одному проломили череп. Потому я и подумал о тупом копье. Этот случай можно назвать «убийца копьеметатель». Вы запомнили мою фамилию? Вы ведь ничего не записывали.

Заместитель начальника полиции посмотрел в сторону толпы и помахал рукой.

– Привет, Холи, иди сюда, – крикнул он и, понизив голос, пояснил Римо: – Это наш футбольный тренер, мировой парень. Его уволили за то, что он хотел из наших слабаков сделать настоящих чемпионов. Сюда понаехали эти нью йоркцы... Все, знаете, боятся, что малютке Сэмми сломают носик. Только не цитируйте меня. Здорово, Холи.

И заместитель начальника полиции представил Римо человека, который был на четыре дюйма выше его ростом, с широкими плечами и железными мускулами. Его походка показалась Римо примечательной. Чувствовалось какое то знакомое чувство равновесия. Не то, что у Римо или Чиуна, но что то очень похожее.

– Это Холи Бардвел. Его жена работает в банке, и он беспокоится за ее жизнь. Приходит сюда каждый день после этого случая. Холи, это мистер Римо Слоут, журналист.

Быстрый переход