Изменить размер шрифта - +

 — Мы были на краю гибели, — проговорил он. — Если бы Нопаль создали позднее, моя тупость многим стоила бы жизни.
 — Нам еще есть кого спасать, — успокоил его Фоули. — И мы должны спасти всех, кого сможем.
 Кентавр приподнял плексигласовую крышку на стене и нажал находившуюся под ней красную кнопку. В ту же секунду по всему городу тревожно завыли сирены. Их звук напоминал рыдание матери, получившей кошмарное известие.
 — У нас нет времени ждать санкцию Совета, — сказал он Траблу Келпу, кусая ноготь. — Многие успеют укрыться в залах шаттлов. Но нам нужно на всякий случай привести в готовность бригады реаниматологов.
 Батлера ужасала мысль о том, что он может потерять Артемиса.
 — Смерть никому не угрожает, — насупился он.
 — Технически смерть угрожает всем! — не согласился его босс.
 — Заткнись, Артемис! — крикнул Батлер, забывая о собственной профессиональной этике. — Я обещал твоей матери сохранить тебя, а ты вновь ставишь меня в положение, когда моя храбрость и мастерство ничего не стоят.
 — Дело сложное, — сказал Артемис, — и я не хочу, чтобы меня обвинили в последней проделке Опал.
 Таким красным лицо Батлера Артемис не видел еще никогда.
 — Ты думаешь, что тебя могут обвинить, что ж, тогда я тоже тебя обвиняю. Мы едва избавились от последствий твоего последнего злоключения и тут же по горло увязли в новом.
 Казалось, что этот взрыв гнева Батлера потряс Артемиса сильнее, чем смертельно опасная ситуация.
 — Батлер, не понимаю, откуда такие мрачные мысли.
 Телохранитель потер свою коротко стриженную голову.
 — Сам не знаю, — вздохнул он. — Но в последние годы постоянно что-то случается, одно за другим. Гоблины, путешествие во времени, демоны. Теперь это место, где все такое-такое… мелкое.
 Он вновь глубоко вздохнул.
 — ОК. Забудем все, что я сказал. Я снова в порядке. Итак, вперед. Каковы наши планы?
 — Эвакуация, — сказал Артемис. — Больше никаких переговоров с этими занимающимися захватом заложников тупицами: они выполняют свои инструкции. Закрыть двери, они примут на себя часть ударных волн.
 — Мы делаем свое дело, человек, — произнес Трабл Келп. — Все население города через пять минут будет находиться в точках сбора.
 Артемис размышлял, меряя комнату шагами.
 — Прикажите своему народу бросить все оружие в колодцы с магмой. Бросьте туда все, что могло быть сделано на предприятиях Кобой — телефоны, игрушки, все.
 — Все произведенное Кобой оружие изъято, — проговорила Холли. — Но в некоторых старых нейтринных ружьях могла остаться пара чипов.
 — Часть оружия Кобой изъята, — виновато поправил Трабл Келп. — Урезание бюджета, вы сами знаете.
 Пип прервал их приготовления, буквально всунувшись в объектив камеры.
 — Эй, полицаи. Мне это надоело. Скажите же что-нибудь. Даже можете соврать, нам это по барабану.
 Артемис нахмурился. Ему не нравилась такая развязность в ситуации, когда на карту было поставлено столько жизней. Он указал на микрофон.
 — Можно мне?
 Трабл, не переставая куда-то звонить, сделал рукой неопределенный жест, который можно было истолковать как угодно. Артемис решил считать его утвердительным.
 Он приблизился к экрану.
 — Слушайте меня, отморозки. Это Артемис Фаул. Наверное, вы слышали обо мне.
 Пип усмехнулся, и маска повторила его гримасу.
 — О, Артемис Фаул. Вундеркинд. Да, мы слыхали о тебе, верно, Кип?
 — Артемис Фаул, ирландский парень, который гонялся за лепреконами, — кивнул Кип, перебирая ногами.
Быстрый переход