Его хозяин, неопрятного вида толстяк с вислыми щеками, казавшийся ожившей карикатурой на полицейского начальника, сделал не слишком успешную попытку извлечь из кресла свой необъятный зад и поприветствовать посетителя:
– Старший инспектор Джезин. Присаживайтесь, комиссар. Чем могу служить? Кстати – девушка ваш сотрудник?
– Разумеется.
"Мальчиковый" камуфляж Фей не ввел Джезина в заблуждение ни на миг. Джакузи, впрочем, и так уже понял по целой куче деталей, что начальник, с одной стороны, достаточно проницателен (что неудивительно: портовое Управление – сущее золотое дно, претендентов на этот лакомый пост всегда выше крыши), а с другой – прост и незатейлив как грабли: к примеру, на столе у него совершенно в открытую стоит непочатая бутыль эльфийского вина, за которую в магазинчике "Эльфинит" на набережной Трех Звезд ему пришлось бы выложить примерно три своих месячных оклада... "Совсем уж оборзели", – сокрушенно отметил про себя Джакузи; впрочем, забота о незапятнанности риз умбарской полиции в задачи ДСД, по счастью, никоим образом не входила.
– Примерно с полчаса назад к вам в управление должны были доставить двух арестованных, горцев... – начал было он, однако старший инспектор энергично запротестовал:
– Вы ошиблись, комиссар, за последнюю пару часов никого не доставляли!
Это было до того неожиданно, что Джакузи попытался было втолковать толстяку, что спорить глупо – все происходило прямо на его глазах...
– Значит, вам померещилось, комиссар, – нагло отвечал тот, сделав знак подпирающему косяк дежурному. – Вот и капрал подтвердит: нет у нас никаких горцев‑арестантов и никогда не было!
– Нас тут не понимают, девочка, – горько покачал головою Джакузи. Фраза была условной. Мгновение спустя указательный палец Фей, обретший вдруг твердость стального штыря, вонзился в основание горла капрала – точно во впадинку между ключиц, а еще через секунду толстенная дверь кабинета оказалась запертой изнутри, отрезав старшего инспектора от его снующих по коридору подчиненных. Джакузи тем временем перехватил руку Джезина (тот потянулся было за оружием) и легким нажатием на кисть заставил того растечься по креслу, подавившись собственным криком. Оглядясь по сторонам, вице‑директор по оперативной работе снес ребром ладони горлышко эльфийской бутылки, привел полицейского в чувство, вылив тому на голову и за шиворот ее драгоценное содержимое, после чего приподнял беднягу за воротник и осведомился со всею возможной задушевностью:
– Где горцы?
Толстяк трясся и потел, но молчал. Деликатничать не было времени – с минуты на минуту могли начать высаживать дверь, – так что Джакузи изложил свои пропозиции предельно кратко:
– Десять секунд на размышление. Потом я стану считать до пяти и на каждый счет – ломать тебе по пальцу. А при счете "шесть" перережу горло – вот этой вот бритвой... Погляди мне в глаза – я смахиваю на шутника?
– Вы ведь из секретной службы? – страдальчески пролепетал сизый от ужаса старший инспектор: было ясно как день, что свои нашивки он выслужил, не подставляя шкуры под бандитские ножи в притонах Хармианской слободы.
– Шесть секунд прошло. Ну?!
– Я все расскажу – все, что знаю! Они приказали мне выпустить их...
– Приказали выпустить?! – Джакузи показалось, что пол комнаты стремительно ушел у него из‑под ног, и в животе возникло омерзительное ощущение падения в пустоту.
– Они – люди гондорского короля, из тайной стражи. Выполняли задание на Полуострове, но горцы их расшифровали и приговорили к смерти. Они сумели бежать, лесами добрались до Ирапуато – там сейчас городские жандармы ищут разбойника Уанако – и велели командующему операцией эвакуировать их в город под видом арестантов. |