Изменить размер шрифта - +

В конце концов, всякая шутка имеет свои границы; они не в Минас‑Тирите, и гулять безоружной по здешним лесам, где запросто могут шастать недобитые гоблины, по‑настоящему опасно. – О, Ее Высочеству не о чем беспокоиться: гоблины – это проблема ее телохранителей. – Уж не хочет ли он сказать, что ее повсюду будут сопровождать те четверо мордоворотов? – Несомненно, и на то имеется личное распоряжение Его Величества; впрочем, если Ее Высочеству не нравятся эти четверо, их можно заменить другими. – Между прочим, Арагорн ей не государь и не опекун, и, если так дело пойдет, она тотчас же возьмет и вернется обратно в Минас‑Тирит... или даже не в Минас‑Тирит, а в Эдорас! – К сожалению, до письменого приказа Его Величества это тоже невозможно. – То есть... то есть, попросту говоря, она пленница ? – Ну что вы такое говорите. Ваше Высочество! Пленники – те под замком сидят, а вы – да скачите себе куда угодно, хоть до самого Минас‑Моргула (не к ночи он будь помянут), но только при охране и без оружия...

Странное дело, но Йовин лишь теперь осознала, что отсутствие меча на поясе Фарамира может объясняться вовсе не причудами поэтической натуры принца, а вполне земными причинами.

Одним словом, выходило – методом исключения, – что настоящим хозяином Итилиена является Берегонд – но уж это было заведомой чушью: достаточно хоть раз взглянуть, как тот пробирается бочком по коридорам форта, стараясь не встретиться глазами со своим пленником. Капитан был конченым человеком, поскольку знал: именно он охранял покои Денетора в день трагедии и он же публично объявил о самоубийстве короля; знал– однако ничего этого не помнил. В памяти его на месте того кошмарного дня зияла какая‑то обугленная дыра, в которой по временам угадывалась белесая тень Митрандира; тот, похоже, имел некое касательство к этому делу, но какое – Берегонд понять не мог. Трудно сказать, что удержало капитана от того, чтобы покончить с собой; может быть, вовремя сообразил, что тем самым полностью возьмет на себя вину за чужое преступление – на радость настоящим убийцам. В Минас‑Тирите его с той поры окружала глухая стена презрения – в историю с самосожжением, разумеется, мало кто поверил, – так что о лучшем командире для Белого отряда Арагорну нечего было и мечтать: понятно, что на этой должности нужен человек, который ни при каких обстоятельствах не столкуется с Фарамиром. И вот тут Арагорн, при всем своем знании людей, допустил ошибку: он никак не предвидел, что принц, который в детстве частенько сиживал на коленях у Берегонда, окажется едва ли не единственным на весь Гондор человеком, верящим в невиновность капитана.

Люди же из Белого отряда, которые не только несли охрану форта, но и исполняли все обязанности по дому – от мажордома до повара, – с принцем практически не общались. "Так точно. Ваше Высочество", "Никак нет. Ваше Высочество", "Не могу знать. Ваше Высочество" – причем "не могу знать" отчетливо преобладало. Велено охранять – охраняют, велят прикончить – прикончат; только вот разобраться – кем именно велено – Фарамир так и не смог: в то, что эти головорезы реально подчиняются Берегонду, он не верил ни на грош. При этом от Арагорна никаких депеш вроде бы тоже не поступало: разве что у них налажена конспиративная связь с Минас‑Тиритом через голову капитана – но к чему такие сложности?..

Да, поистине странная компания обосновалась той весною под крышей Эмин‑Арнена; самое же забавное – все участники спектакля "Князь Итилиенский и его двор" в трогательном единстве пеклись о том, чтобы странности эти не стали достоянием досужих языков за воротами форта – там, где шла нормальная человеческая жизнь.

В этой жизни редкий день обходился без того, чтобы Фарамир не благословил новых своих подданных – очередную группу переселенцев из Гондора.

Быстрый переход